Efésios 6
Tezoatlán Mixtec NT (MXB_MVR) vs NVT
1 Ta ndoꞌó, takuáchí yíí xíꞌín takuáchí diꞌí kuendá satoꞌo yo̱ Jesús, koo ini ndo̱ kueídóꞌo ndó tatá ndo̱ xíꞌín naná ndo̱, chi̱ ña̱ yóꞌo kía̱n va̱ꞌa noo̱ Ndios.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 “Koo ña̱ñóꞌó ndó noo̱ tatá ndo̱ xíꞌín noo̱ naná ndo̱”, kaá choon saꞌándá Ndios. Ta ña̱ yóꞌo kúú choon mií no̱ó ña̱ kía̱n dánaꞌa̱ noo̱ yo̱ ña̱ nandió néꞌe Ndios ña̱ va̱ꞌa noo̱ yo̱ ñayuú yóꞌo,
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 chi̱ káꞌa̱n taꞌani na: “Tá kée ndó dión, dá kía̱n koni ndo̱ kandei va̱ꞌa ndó, ta koni ndo̱ kuaꞌano yatá ndó ñayuú yóꞌo.”
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Ta dión taꞌani ndoꞌó, na̱ kúú tatá xíꞌín naná, ná dáꞌa ni koo ini ndo̱ dákuido̱ ini ndo̱ de̱ꞌe ndó. Diꞌa koo ini ndo̱ dákuáꞌano va̱ꞌa ndó xi̱, ta va̱ꞌa taó ndo̱ xí, ta dánaꞌa̱ ndo̱ noo̱ xí ná kee xi táto̱ꞌon ki̱ꞌo kóni̱ satoꞌo yo̱ Jesús.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Dión ni ndoꞌó, na̱ ñóꞌo ti̱xi ndáꞌa̱ iin satoꞌo ñayuú yóꞌo, koo ini ndo̱ kueídóꞌo ndó na̱ xíꞌín ndinoꞌo ini ndo̱, ta kayu̱ꞌú niꞌini ndó na̱ xíꞌín ña̱ ndaꞌí ió ini ndo̱ táto̱ꞌon ki̱ꞌo kée ndó xíꞌín Cristo.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Kechóon va̱ꞌa ndó, va̱ꞌará ko̱ íin satoꞌo ndo̱ ndéꞌé rá ndo̱ꞌó, ta ná dáꞌa ni kee ndó táto̱ꞌon kée na̱ ndúkú ña̱ nataꞌan ini ta̱a koni ñaá rá. Va̱ꞌa ka̱a̱n kechóon ndó no̱ó na̱ kúú satoꞌo ndo̱ táto̱ꞌon ki̱ꞌo kéchóon ndó noo̱ Cristo. Ndinoꞌo ini ndo̱ kechóon ndó, chi̱ ki̱ꞌo dión kóni̱ Ndios kee ndó.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Sa̱ꞌá ño̱ó ndinoꞌo ini ndo̱ kechóon ndó noo̱ satoꞌo ndo̱. Kee ndó kuendá ña̱ noo̱ satoꞌo yo̱ Ndios vá kéchóon ndó, ta o̱ du̱ú no̱ó ta̱a ñayuú yóꞌo,
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 chi̱ sa̱ náꞌá vá míí ndó ña̱ táto̱ꞌon ki̱ꞌo káa iin rá iin ña̱ va̱ꞌa ni̱ kee ndó, ki̱ꞌo dión koo ña̱ va̱ꞌa nandió néꞌe Ndios noo̱ ndo̱, á mií ndó ñóꞌo ndó ti̱xi ndáꞌa̱ iin satoꞌo o ko̱ó.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Ta dión ni ndoꞌó, na̱ kúú satoꞌo, keva̱ꞌa ndó xíꞌín na̱ ñóꞌo ti̱xi ndáꞌa̱ ndo̱, ta o̱ sa̱ dáyu̱ꞌú ndo̱ ná xíꞌín to̱ꞌon káꞌa̱n ndo̱, chi̱ sa̱ náꞌá vá míí ndó ña̱ nda̱ induú ió satoꞌo ndo̱, na̱ kúú taꞌani satoꞌo na̱ ñóꞌo ti̱xi ndáꞌa̱ ndo̱. Ta sa̱ náꞌá taꞌani ndó ña̱ ko̱ íin taꞌon mani̱ cháá ka̱ noo̱ ná, iin nóó kúú ndiꞌi va yó noo̱ ná.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Ñani mani̱ miíi̱, noo̱ ndidaá ña̱ꞌa, koo ini ndo̱ kendakí ndó mií ndó xíꞌín ña̱ kándísa ndó satoꞌo yo̱ Jesús, ta kendakí taꞌani ndó mií ndó xíꞌín ndée̱ káꞌano mií ná.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Ta nandixi ndó ndaꞌá chóon, ña̱ kía̱n xíꞌo Ndios noo̱ ndo̱, dá kandeé ndó kandita ni̱ sisa ndó kuió néꞌe ndó ña̱ kini tándaꞌá ña̱ uꞌu̱ ve̱i noo̱ ndo̱.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Dá chi̱ ko̱ na̱á taꞌon yó xíꞌín ña̱yuu xi̱ꞌín yó, diꞌa naá yo̱ xíꞌín ña̱ kini néꞌe choon noo̱ táchi̱ káa, xíꞌín ña̱ kini ndakí cháá ka̱ ndéi noo̱ táchi̱ káa, xíꞌín ña̱ kini dándáki nío̱ ña̱yuu ndéi ñayuú íin naá yóꞌo, xíꞌín iin rá iin tuꞌu ña̱ kini xíonoo noo̱ díkó káa.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Sa̱ꞌá ño̱ó nandixi ndó ndidaá ndaꞌá chóon xíꞌo Ndios noo̱ ndo̱ kechóon ndó, dá kandeé ndó na̱á ndo̱ xíꞌín ña̱ kini tein kuu̱ ve̱i ña̱ dándóꞌoan nío̱ ndo̱, dá kía̱n kandeé ndó kuita toon ndó noo̱ ndidaá ña̱ ve̱i ndoꞌo ndó.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Sa̱ꞌá ño̱ó kuita toon ndó, dá chi̱ sa̱ ndíko̱ va cincho ti̱i ndó, ña̱ dándáki ña̱ ndíko̱ ndo̱ ña̱ ndaa̱ saꞌa̱ Ndios. Ta sa̱ ndíxi taꞌani ndó ka̱a ndadí yuꞌú ndíká ndo̱, ña̱ dándáki ña̱ kúú ndó ña̱yuu ndaa̱ noo̱ Ndios.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 Ta sa̱ yíꞌi taꞌani ndó ndisa̱ ndo̱, táꞌa̱n ña̱ dándáki ña̱ sa̱ ió nduu ndo̱ kanoo ndó dánaꞌa̱ ndo̱ to̱ꞌon va̱ꞌa Jesús, ña̱ kía̱n nachindei va̱ꞌa ña̱yuu xíꞌín Ndios.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Ta noo̱ ndidaá ña̱ꞌa natiin ndó ka̱a dáꞌándá, ña̱ néꞌe soldado chindeé rá míí rá, chi̱ ka̱a yóꞌo dándáki ña̱ kándéé iní ndo̱ Jesús. Ta xíꞌín ña̱ yóꞌo kandeé ndó chituu ndó yiryókó kéi̱ ita̱ tándaꞌá ña̱ kini ve̱i dándóꞌo nío̱ ndo̱.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Ta natiin taꞌani ndó ka̱a kañoꞌo ndó, dá chindeéán dini̱ ndo̱, ta ña̱ yóꞌo dándáki ña̱ ni̱ ka̱ki ndó ni̱ kee Ndios. Ta natiin taꞌani ndó espada, ña̱ kía̱n xíꞌo Espíritu ii̱ Ndios noo̱ ndo̱. Ta espada yóꞌo kúú to̱ꞌon Ndios.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Ta daá kuití koo ini ndo̱ kaꞌa̱n ndo̱ xíꞌín Ndios, ta kueí ndaꞌí ndo̱ noo̱ ná xíꞌín to̱ꞌon xíꞌo Espíritu ii̱. Ta daá kañoꞌo ini ndo̱ kaꞌa̱n ndo̱ xíꞌín ná, ta o̱ sa̱ kátuu ndó ña̱ kaka̱ ndo̱ ña̱ mani̱ noo̱ Ndios saꞌa̱ ndidaá ka̱ ña̱yuu kuendá mií ná.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Ta kaka̱ taꞌani ndó ña̱ mani̱ noo̱ Ndios saꞌa̱ yúꞌu̱, dá nani̱ꞌí to̱ꞌon kaꞌi̱n, dá kía̱n ná dáꞌa ni yu̱ꞌíi̱ dánaꞌi̱ no̱ó ña̱yuu ndi dándáki to̱ꞌon va̱ꞌa saꞌa̱ Jesús, ña̱ kía̱n ni̱ sa̱ io de̱ꞌé noo̱ Ndios,
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 chi̱ mií Ndios ni̱ xi̱ꞌo choon yóꞌo noo̱í, ta sa̱ꞌá ña̱ dánaꞌi̱ to̱ꞌon va̱ꞌa yóꞌo, sa̱ꞌá ño̱ó nákaa̱i̱ veꞌe ka̱a. Ta kaka̱ taꞌani ndó ña̱ mani̱ noo̱ ná sa̱ꞌí, dá ná koo ndeé iníi̱ kaꞌi̱n sa̱ꞌá to̱ꞌon yóꞌo táto̱ꞌon ki̱ꞌo kóni̱ mií ná.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Tá ko̱saa̱ ñani mani̱ yo̱ Tíquico noo̱ ndéi ndó, dá nakani ra xíꞌín ndó sa̱ꞌá ña̱ ndóꞌi xíꞌín sa̱ꞌá ña̱ kéei. Ta iin ta̱a ndísáꞌano nda̱ꞌo kúú rá íin ra noo̱ choon satoꞌo yo̱ Jesús.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Ta saꞌa̱ choon yóꞌo tándaꞌí ra̱ ko̱saa̱ ra̱ noo̱ ndo̱, dá nakani ra xíꞌín ndó saꞌa̱ ndidaá ña̱ ndóꞌo ndu, ta ki̱ꞌo ra ta̱ndeé iní noo̱ ndo̱.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Ná ki̱ꞌo tatá Ndios xíꞌín satoꞌo yo̱ Jesucristo ña̱ ná koo va̱ꞌa ini ndo̱ꞌó, ñani, ta ná ki̱ꞌo taꞌani na ña̱ ná kuꞌu̱ ini saꞌa̱ sátáꞌan ndó sa̱ꞌá ña̱ kándéé iní ndo̱ ná.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Ta ná koo ña̱ mani̱ xíꞌo Ndios xíꞌín ndidaá ní ndoꞌó, na̱ ndinoꞌo ini kóni̱ satoꞌo yo̱ Jesucristo. Dión ná koo.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.