Apocalipse 18

Malagano ga Ambi (MWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Gakapiteje genego, gunimmwene malaika juna alituluka kukopoka kunnungu. Ashinkukola mashili ga punda, na shilambolyo shikulangaywaga kwa ukonjelo gwakwe.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Bhai, gwakweshiye lilobhe alinkuti, “Shigwile, shilambo shikulu sha Bhabhuloni shigwile! Nnaino shishibha ndamo ja mashetani, na ashimaoka bhangali bha mmbone, ndamo ja ijuni yangali ya mmbone na ya nyata.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Pabha ilambo yowe ishikolelwa ukana gwa labhalabha, na bhapalume bha shilambolyo bhashigona nabhonji. Na bhaatendanga upindi bha pa shilambolyo, gubhapatilenje mali kwa ligongo lya shonanga shakwe.”
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Kungai gumbilikene lilobhe lina kukopoka kunnungu lilinkuti,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Pabha ilebho yakwe ishipunda kushuluka,
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Muntendelanje malinga shantendelenje mmanganya,
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Mumpanganje mboteko na kuinjika, malinga shaitapaga,
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Kwa lyene ligongolyo mambukute shiganng'imane lyubha limope,
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Bhapalume bha pa shilambolyo bhagonilenje nagwe jwenejo, akuno bhalikwiikonjanga kwa shonanga, shibhagutanje na kunngutanjila, pushibhalibhonanje lyoi lya tiniywa kwakwe.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Shibhajimangane kwa talika kwa ligongo lya jogopa mboteko yakwe, bhalinkutinji, “Ole! Ole, nnole shilambo sha Bhabhuloni, shilambo shikulungwa shikwete mashili! Pabha kwa shaa jimope ukumu jako jikuishile.”
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Bhaatendanga upindi bha pa shilambolyo, shibhagutanje na kunngutanjila, pabha jwakwa auma kabhili upindi gwabhonji,
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Atendaga uma indu ya igwinji. Shaabhu na ela, na maganga ga ela yaigwinji, na lulu, na nngubho ya kitani ja mmbone, na nngubho ya langi ja shambalau, na alili, na nngubho yanashe, na kila nkongo gwa nunjila, na kila shikelelo shieleywe kwa mbembe, na kila shikelelo sha mikongo ja ela yaigwinji, na sha shabha, na sha shitale, na sha malumalu,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 na nndalashini, na ilunjilo, na lubhani, na mauta ga nunjila, na udi, na mvinyo, na mauta ga nsheituni, na utandi gwa mmbone, na ngano, na ng'ombe, na ngondolo, na palashi, na mutuka, na bhatumwa, yani bhandunji.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Bhaatendanga upindi bhalikummalanjilanga. “Mbwaiko yowe yugwaloleyaga ila iobhile, na utajili na kushuma kula kupelile, ukakombola kwiipata kabhili!”
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Bhaatendanga upindi bhapatilenje mali kwa upindi na shene shilambosho, shibhajimangane kwa taliya kwa ligongo lya jogopa mboteko yakwe, bhaligutanga kwa ililo,
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 bhalinkutinji,
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Kwa shaa jimope utajili gwako uobhile!”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 pushibhalibhonanje lyoi lya moto gwa tiniywa kwakwe, shibhagutanje kwa utiya bhalinkutinji. “Shikanabhe koposhela shilambo shikulungwa malinga sheneshi!”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Gubhaitutulilenje ndutuli mmitwe jabhonji, akuno bhaligutanga kwa shililo, bhalinkutinji.
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Nng'angalalanje kunnungu
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Na malaika jumo akwete mashili, gwajinwile liganga lya mbuti liganga likulungwa lya yajila, gwalileshele mbhaali, alinkuti,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Nyimbo ya bhaagomba ingushingushi na bhaajimba,
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Shilangaya sha kandili shikalangaya kabhili munngwako,
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Mmitala jako jibhoneshe minyai ja ashinkulondola, na bhandunji bha ukonjelo bha a Nnungu,
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.