Romanos 10
Testamen Oauoau (MVA) vs VC
1 Taritokagu, ilogu moarungana-lo be ikautaki nge urere-tina ungguma-tina negu Israel uketadi dapura! Be izamaizama nge di kanabe Nanaranga uraboraboi!
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a súplica que dirijo a Deus por eles são para que se salvem.
2 Ata kana tago bokai dilako. Ngau uboadu muridi mtui be mpile di moimoina-tina Nanaranga kanabe diuanauana be dimalipilipi. Ata malipingadi ngaedi nge tago kaua kalingodi ane be diememaki.
2 Pois lhes dou testemunho de que têm zelo por Deus, mas um zelo sem discernimento.
3 Be baituka be Nanaranga tamoata iememakidi be mata-nao diadoado nge tago dikaua. Di ditaguraki be nedia-la mata nedi ono adonga dinagunaguraki-lako. Bokai dimuzi be ambe Nanaranga mata ne ono mata-nao ado ipurapura nge dimurinadi.
3 Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 Ata Kristus ambe ipura be Moses Mata ne imambuaki be dimanubu. Bokai imuzi be ono tamoata moarunga maka Kristus lama diunani nge iboadu Nanaranga mata-nao dado.
4 Porque Cristo é o fim da lei, para justificar todo aquele que crê.
5 Bakara, tamoata naita Moses Mata ne gotagadi be Nanaranga mata-nao goado kana nge Moses bokainatuka igere, “Tamoata naita Moses Mata ne ngatagatagadi be moauriuri soaki ngate kana nge kana moarunga Moses Mata ne irangaki nge ngatagatagadi.”
5 Ora, Moisés escreve da justiça que vem da lei: O homem que a praticar viverá por ela {Lv 18,5}.
6 Ata, Nanaranga mata-nao ado maka lama uninga-lo ipurapura nge bokai ieno, “Tago iboadu lang-lo gokautaki be Kristus golelei be gobagai be ngadumaiko.”
6 Mas a justiça que vem da fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? Isto é, para trazer do alto o Cristo;
7 Ki tago iboadu bokai gopile, “Tago iboadu elauruma matemate kaba nedia-lo golako be Kristus golelei be gobagarake be ngadumaiko.” Tago-la.
7 ou: Quem descerá ao abismo? Isto é, para fazer voltar Cristo dentre os mortos.
8 Maka ma pile ngaedi nge bokainatuka dieno, “Nanaranga mata-nao ado maka lama uninga-lo ipurapura keka mangata kirangarangaki nge saringaming-tina ka ieno. Saringaming-tina, ilo-ming be uasi-ming burudia-lo ka ieno.”
8 Que diz ela, afinal? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração {Dt 30,14}. Essa é a palavra da fé, que pregamos.
9 Bakara, uasim ane be mangata bokai kupile, “Iesus ka Tanepoa,” be ilom-lo be lama kuni Nanaranga ka mate-lo be imarangaki nge uketam ngapura-la be kana.
9 Portanto, se com tua boca confessares que Jesus é o Senhor, e se em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10 Bakara, iloda-lo be lama tauni ka Nanaranga mata-nao tado. Be aoa-da ane be lama unianga neda mangata tarangaki ka Nanaranga iuketi-kita.
10 É crendo de coração que se obtém a justiça, e é professando com palavras que se chega à salvação.
11 Nanaranga ‘Buku’ ne bokai ipile, “Tamoata naita Nanaranga lama iunani masa tago iboadu ngamaia.”
11 A Escritura diz: Todo o que nele crer não será confundido {Is 28,16}.
12 Bokai ipile nge kita moarunga ka irangaki-kita. Bakara, tago iboadu tapile Iuda nge ungguma takadia-ba, be Ungguma Takadi nge ungguma takadia-ba. Tago. Maka ma Nanaranga nge tekena-la be moarunga matadio nge ngaia-la ka Tanepoa, be tamoata moarunga ara-nao be dikilakilai nge marou kaniadi kokoko-tina ane be imarouroudi.
12 Pois não há distinção entre judeu e grego, porque todos têm um mesmo Senhor, rico para com todos os que o invocam,
13 Nanaranga-la ‘Buku’ ne ipile bokana, “Tamoata naita Tanepoa ara-nao iduasare be ikilau masa uketa ngapura.”
13 porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo {Jl 3,5}.
14 Lama tago diunani, nge masa bakara be ara-nao be dakilai? Be rangaka tago sesu dilongo, nge masa baituka be lama dauni? Tamoata tago teke Nanaranga pilenga mangata irangaki, nge masa baituka be rangaka dalongo?
14 Porém, como invocarão aquele em quem não têm fé? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão falar, se não houver quem pregue?
15 Tago teke nepia ipura be pile mangata ngarangaki kana, nge masa baituka be Nanaranga pilenga mangata rangaka ngapura? Nanaranga-la ‘Buku’ nena-lo dieno bokana, “Bong tamoata Pile Uia dieleluaki dipura nge reretakadi dilabalaba-tina!”
15 E como pregarão, se não forem enviados, como está escrito: Quão formosos são os pés daqueles que anunciam as boas novas {Is 52,7}?
16 Ata Iuda tago moarunga-tina Pile Uia direretaki be didoki. Maka ma ‘Propet’ Aisaia nena-la be bokai igere, “Tanepoa, naita pilenga mangata kirangaki nge lama iundi?”
16 Mas não são todos que prestaram ouvido à boa nova. É o que exclama Isaías: Senhor, quem acreditou na nossa pregação {Is 53,1}?
17 Bokaibe tamoata naita Nanaranga pilenga ngaedi ilongo masa Kristus lama ngaunani. Be Kristus rangaka ngapurapura ka masa Nanaranga pilenga nge kauatakadi dapura.
17 Logo, a fé provém da pregação e a pregação se exerce em razão da palavra de Cristo.
18 Ata ngau bokai utegi: Moimoi Israel Nanaranga pilenga tago dilongo ki? Pilenga ambe dilongo-doi! Maka ma Nanaranga ‘Buku’ nena-lo bokai dieno,
18 Pergunto, agora: Acaso não ouviram? Claro que sim! Por toda a terra correu a sua voz, e até os confins do mundo foram as suas palavras {Sl 18,5}.
19 Kaba utegi: Israel pile ngaedi labudi dikauataki ki tago? Dikauataki! Maka ma Moses nena-la be matamatanatuka tegi negu ngae ikatungi. Moses bokai ipile,
19 E pergunto ainda: Acaso Israel não o compreendeu? Já Moisés lhes havia dito: Eu vos despertarei ciúmes com um povo que não merece este nome; provocar-vos-ei a ira contra uma nação insensata {Dt 32,21}.
20 Be ono Moses pilenga ngabatadi kana nge Aisaia kaba kaikai-la bokai ipile,
20 E Isaías se abalança a dizer: Fui achado pelos que não me buscavam; manifestei-me aos que não perguntavam por mim {Is 65,1}.
21 Ata Israel tamoata be aine nge bokai iradi,
21 Ao passo que a respeito de Israel ele diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo desobediente e teimoso {Is 65,2}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.