2 Tessalonicenses 1
Ma Mʉweni Sulumani ge Melefit (MUY) vs NVI
1 Məbəki wakita hini ti nu Pol leli akaba Silas ata Timote. Məbikioru ti ana kʉli ndam ga Yezu ya *kacakalumvu a Tesalonik ni. Lekʉlʉm ti kə̀bum akaɗa mis bəlaŋ akaba Bəŋ geli Melefit nday ata Bay geli Yezu *Krist.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Bəŋ geli Melefit nday ata Bay geli Yezu Krist tə̂gri sulum gatay ana kʉli, tâgray ti *kânjəhaɗumkabu àna sulumani ti.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Bəza ga mmawa, ahàr àɗəm mə̂gri sʉsi ana Melefit kəlavaɗ azuhva kʉli. Geli ya məgri sʉsi ni ti àɓəlay, aɗaba məfəki ahàr gekʉli ka Yezu àbu asagakivu. Mawayavani e kiɗiŋ gekʉli bu day àbu asagakivu dal-dal ; ku way way do e kiɗiŋ gekʉli bu awayay bəza ga məŋani dal-dal.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Ka ya ti leli mə̀bu e kiɗiŋ ga ndam ga Yezu ya *təcakalavu a kəsa gərgərani bu ni ti leli mə̀bu mazləbavu ana kʉli, aɗaba mis təgri daliya ana kʉli gərgəri kay day keɓesʉm, kə̀mbrəŋum məfəki ahàr gekʉli ka Yezu do daya.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Lekʉlʉm kə̀bum kacakum daliya nahkay ti, aɗafaki Melefit amagrafəŋa seriya kè mis a ti àna jiri. Kacakum daliya gani nani ti aɗaba agur kʉli ti Melefit, nahkay daliya gekʉli ya keɓesʉm ni aɗafaki lekʉlʉm a Məgur gayaŋ bu eɗeɗiŋ.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Iy, Melefit amagray seriya ti ge jiri : aməgri daliya ana ndam ya təgri daliya ana kʉli ni.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Lekʉlʉm ya kacakum daliya ni Melefit amagray ti akəpəsumaba àna sulumana ; leli day aməpəsaba akaba kʉli a ka ahar bəlaŋ. Zlam gani nani amagravu ti ka sarta ya ti Bay geli Yezu amaŋgazlavu a huɗ melefit bu ni. Amaŋgazlava ti amaŋga akaba ndam məslər gayaŋ njəɗa-njəɗana.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Ka ya ti amara ni ti amara àna aku mibefteni ga məgri daliya ana ndam ya tə̀sər Melefit do ni akaba ana ndam ya tə̀gəskabu *Ma Mʉweni Sulumani àki ka Bay geli Yezu do ni.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Nday gani atəcakay daliya, Melefit amatraɓ tay ga kaŋgay-kaŋgayani. Amagray ti tânjəhaɗ driŋ driŋ akaba Bay geli. Bay geli ni ti njəɗa-njəɗani, anjəhaɗ a məlaŋ maslaɗani gayaŋ bu, ay ndam nday nani etipi naŋ do simiteni.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Zlam gani amagravu ti ka sarta ya ti amaŋga ni. Zlam gani amagravu ti, ti ndam gayaŋ tâzləbay naŋ ; ndam ya təfəki ahàr ni ɗek atəmərvu àna naŋ. Ka fat gani nani lekʉlʉm day akəlumkibu ka tay, aɗaba kə̀gəsumkabá pakama ya ti mə̀hi ana kʉli na.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Nahkay mə̀bu mahəŋgali Melefit ana kʉli kəlavaɗ, mawayay ti mâgray ti kîgʉm njəlata, ti kə̂ŋgətum sifa ya ti àzalakibiyu kʉli ni. Mawayay ti mə̂jənaki kʉli àna njəɗa gayaŋ ge mendeveriŋ zlam sulumani ya ti kawayum kəgrum ni ɗek akaba tʉwi ya kəgrum aɗaba kə̀fumkia ahàr a ni.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Tamal zlam nday nani àgrava ti mis atazləbay Bay geli Yezu azuhva kʉli, atazləbay kʉli azuhva naŋ daya. Zlam nday nani ti Melefit geli nday ata Bay geli Yezu Krist atagray àna sulum gatay.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.