1 Timóteo 4
ZƆƆZ O JOOWO (MUR) vs NTLH
1 Azi zin Vɔŋizi o Joowo nɛ, “Katin iinyaye ci avu e ooŋ ɔl ogɛn tuwɛn uneeŋ, ma avɔ azii niigi zoozok ci miniŋ ceen voloŋnyok, ma ano demziinok ci akati Loryen.”
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Ma ademzek demziinok ci voloŋo noko ɔl oogi, kɔkɔm alyaan kina.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ademzek niigi ɔl gi ci anek nɛ, “Gɛrzɛ rociin, ma buk gɛrzɛ dayiin ogɛn ŋaati kadayi.” Bar zin kaga naaga ɛɛnyca Jooi dayiin nicoko ka kadayit ŋaati rak anyekɛ ɔl o tuwento o agaac zɔɔz ween didi nɔɔnɔ zany.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Eeci kaala o ɛɛnyca Jooi dook abon, ma akɔm ŋaatineeŋ ci ka kotoborit. Kanim naaga kadayit nɔɔgɔ dook labak ŋaati kanyekɛ Jook zany ŋaryiinta.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Eeci zɔɔz o Joowo kibeen ŋaryiin anyek kaal dook kobonta.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Mã aduwai kaal nicoko gonogu oogi, iizɛ koca niina didi gabaren ci Yesu Kiristo abon, ma iroktai zooze o tuwento kibeen demziinte ween didi gɔɔn ano niina.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Dɛwa zin niina ɛlɛ ŋataŋaridete o alaŋ akati zɔɔz o Joowo, eeci niigi kaal ci labak. Bar dɛmɛz niina ziniz cun o juruŋ kɔdɔk tuwɛnta ka baak baayiz o arɔɔŋ Jooi.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Ŋɛdɛt demziin ci kadɛmzi ɛlɛ eci bitaalu ka kɔdɔk, abon labak. Bar zin demziin ci kadɛmzi zinzeeti ogaac kodoyit gole o Joowo, abon ɔrɔɔt golowe dook, eeci atiritet ageet rogete ci kanyak noko, been buk rogete ci katin ka kiiya e.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Nici zɔɔz ceen didi. Abon agam juruŋ, ma abon atu.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Gi o zin gɔɔn kɔɔrɛ naana nɔŋ, ma kaliŋliŋi ɔrɔɔt o nɛɛn ce. Kaga naana kanyak naaga ŋintinai Joowe o anyek rogɛt ɔl dook, ricik ɔrɔɔt ɔl o atu nɔɔnɔ.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Karooŋnyin zin naana ineet tilo gonogu. Demezek buk nɔɔgɔ zoozok nicoko juruŋ.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Zooti zin ɛlɛ ka calaŋ apezin ɔl ineet giye o ŋaan ɛɛnɛ kidic, bar abon ayayizin ɔl o tuwento ineet zɔɔza, ki kaale o abon agoon, ki reezinta, ki tuwɛnta, been ziniz vooritina.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Ɔɔrnɔŋ liŋliŋ juruŋ. Keebek ɔl dook waragɛnya o Joowo. Uuwayek nɔɔgɔ zɔɔz onin. Dɛmɛz nɔɔgɔ nɔkɔ zɛɛ been iiten ci kakunakuŋ naana igeet e.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Má acɛlbɛzan dɔyiz o Joowo baal anyonekin ineet iitene baal ataadekin alaata o ɔl o Joowo ineet azɛɛn, ma aduwakin niigi ineet liŋliŋɔn o Joowo ka tugu e.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Rican kaal nicoko. Arek ziniz liŋliŋi juruŋ ka kicinit ɔl dook tuwɛn unun azaaci akɔ ki taden.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Zooti zin ɛlɛ cun o ki demziin cun o. Mɛda tugu kaal nicoko, eeci mã agoon nɔkɔ, aruguz koca niina ɛlɛ cun o kibeen ɔl ci aziiŋnin ineet o buk.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.