Apocalipse 6

Ya̱ʼa̱ tseʼe je̱ nam ko̱jtstán juuʼ veʼe je̱ Nteʼyamˍ xyaktaajnjimdu je̱ nMa̱j Vintsá̱namda Jesucristo ka̱jx (MTONT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌix je̱ꞌe̱ pa̱neꞌe yaktijp Carnero Onu̱k, je̱ꞌe̱ tseꞌe du̱pa̱jkji mutoꞌk je̱ vuxtojtu̱k tsaꞌyu̱n. Vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌamo̱tunajxy je̱ mutoꞌk joojntykiva ma̱kk kya̱jts, veꞌem ax joꞌn je̱ añu yaꞌaxy. Jidu̱ꞌu̱m tseꞌe vyaajñ:
1 E, havendo o Cordeiro aberto um dos selos, olhei e ouvi um dos quatro animais, que dizia, como em voz de trovão: Vem e vê!
2 Vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌix toꞌk je̱ po̱o̱ꞌp caballo. Juuꞌ tseꞌe tuktsu̱u̱nijup, je̱mts je̱ꞌe̱ veꞌe du̱matsꞌit toꞌk je̱ arco. Vanꞌit tseꞌe yakmo̱o̱jy toꞌk je̱ corona, je̱tseꞌe veꞌem ma̱a̱daakpa ñu̱jkx.
2 E olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vitorioso e para vencer.
3 Ku veꞌe je̱ꞌe̱ pa̱neꞌe yaktijp Carnero Onu̱k, je̱ꞌe̱ tseꞌe du̱pa̱jkji je̱ mume̱jtsk tsaꞌyu̱n, vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌamo̱tunajxy je̱ mume̱jtsk joojntykiva vyaajñ:
3 E, havendo aberto o segundo selo, ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 Vanꞌit tseꞌe pyítsum jadoꞌk je̱ caballo, tsaptsts je̱ꞌe̱ veꞌe yꞌijt. Juuꞌ tseꞌe tuktsu̱u̱nijup, yakmo̱o̱yts je̱ꞌe̱ veꞌe je̱ kutojku̱n je̱tseꞌe du̱yakꞌatsoꞌoxtóndat je̱ jayu juuꞌ veꞌe tsu̱u̱nidup toꞌk it toꞌk naxviijn je̱tseꞌe veꞌem du̱yaknaajkꞌo̱o̱ꞌkjadat vimpit atu̱j. Yakmo̱o̱yts je̱ꞌe̱ veꞌe toꞌk je̱ ma̱ja̱ tsojx.
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao que estava assentado sobre ele foi dado que tirasse a paz da terra e que se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Ku veꞌe du̱pa̱jkji je̱ mutoojk tsaꞌyu̱n, vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌamo̱tunajxy je̱ mutoojk joojntykiva vyaajñ:
5 E, havendo aberto o terceiro selo, ouvi o terceiro animal, dizendo: Vem e vê! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que sobre ele estava assentado tinha uma balança na mão.
6 Vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌamo̱tunajxy je̱m joojntykiva akojkmda toꞌk je̱ ayook juuꞌ veꞌe vaan:
6 E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, que dizia: Uma medida de trigo por um dinheiro; e três medidas de cevada por um dinheiro; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Ku veꞌe du̱pa̱jkji je̱ mumaktaaxk tsaꞌyu̱n, vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌamo̱tunajxy je̱ mumaktaaxk joojntykiva vyaajñ:
7 E, havendo aberto o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que dizia: Vem e vê!
8 Vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌix toꞌk je̱ poꞌts caballo. e̱o̱ꞌku̱nts je̱ꞌe̱ veꞌe xya̱a̱j juuꞌ veꞌe tuktsu̱u̱nijup. Je̱mts je̱ꞌe̱ veꞌe pyametsju̱ je̱ꞌe̱ juuꞌ veꞌe tyijp o̱o̱ꞌkpa it. Yakmo̱o̱yts je̱ꞌe̱ veꞌe je̱tseꞌe du̱yakkutojkjat toꞌk viijn je̱ jayu juuꞌ veꞌe tsu̱u̱nidup yaja naxviijnit itu̱ku̱jx, je̱tseꞌe je̱ jayu du̱tukyakꞌo̱o̱ꞌku̱t je̱ atsoꞌox, je̱ yooj, je̱ paꞌam, je̱ts je̱ muꞌuk tá̱nu̱k. Juuꞌ tseꞌe jatoojk viijn je̱ jayu, ax kaꞌa tseꞌe du̱yakkutojkjat.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo; e o que estava assentado sobre ele tinha por nome Morte; e o inferno o seguia; e foi-lhes dado poder para matar a quarta parte da terra com espada, e com fome, e com peste, e com as feras da terra.
9 Ku je̱ꞌe̱ veꞌe du̱pa̱jkji je̱ mumugo̱o̱xk tsaꞌyu̱n, vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌix je̱m yo̱jxpe̱jtu̱n paꞌtkum je̱ꞌe̱ je̱ jyo̱o̱tta je̱ jyaꞌvinda juuꞌ veꞌe je̱ jayu yakꞌo̱o̱ꞌkju̱du ku veꞌe je̱ Nteꞌyam du̱pana̱jkxti je̱tseꞌe je̱ yꞌayook du̱ꞌavaꞌnidi,
9 E, havendo aberto o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por amor da palavra de Deus e por amor do testemunho que deram.
10 ma̱kkts je̱ꞌe̱ veꞌe kyo̱jtsti, je̱tseꞌe vyaandi:
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Até quando, ó verdadeiro e santo Dominador, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Vanꞌitts je̱ꞌe̱ veꞌe yakmo̱o̱ydi je̱ po̱o̱ꞌp vit je̱tseꞌe yaknu̱u̱jmidi je̱ts jave̱e̱ꞌneꞌe jyaaꞌkꞌaꞌíxtat, vanꞌit paat ku veꞌe pyoꞌoku̱t pa̱n nu̱vinxu̱peꞌe yꞌo̱o̱ꞌktat je̱ yꞌutsta je̱ yꞌajchta je̱ts je̱ yꞌutsta je̱ cha̱ꞌa̱da juuꞌ veꞌe je̱ Cristo du̱vinjaꞌvidup du̱vintsa̱ꞌkidup, juuꞌ veꞌe je̱ jayu yakꞌo̱o̱ꞌkjadap ax joꞌn je̱ꞌe̱ veꞌe jyajtti.
11 E a cada um foi dada uma comprida veste branca e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que também se completasse o número de seus conservos e seus irmãos que haviam de ser mortos como eles foram.
12 Ku veꞌe je̱ꞌe̱ pa̱neꞌe yaktijp Carnero Onu̱k, je̱ꞌe̱ tseꞌe du̱pa̱jkji je̱ mutojtu̱k tsaꞌyu̱n, vanꞌitts a̱tseꞌe nꞌix je̱ts vaꞌajts ma̱kkeꞌe tyunꞌojxi. Ya̱k tseꞌe vyimpijtni je̱ aampa xa̱a̱j, veꞌem ax joꞌn je̱ ya̱k vit juuꞌ veꞌe je̱ jayu natyukxo̱jxjup ku veꞌe kyuꞌo̱o̱ꞌkjini. Je̱ nu̱u̱ꞌpu̱n joꞌn tseꞌe chaptsika̱jxni je̱ aampa po̱ꞌo̱.
12 E, havendo aberto o sexto selo, olhei, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua tornou-se como sangue.
13 Ku̱sta̱jkidu tseꞌe je̱ maatsa yaja naxviijn, veꞌem ax joꞌn je̱ higo ku̱p du̱yakku̱sta̱ka je̱ tya̱a̱jm ku veꞌe je̱ ma̱kk po̱j xyinu̱yo̱ꞌo̱yju̱.
13 E as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira lança de si os seus figos verdes, abalada por um vento forte.
14 Veꞌem tseꞌe ya̱ tsajmit it tyó̱kini, veꞌem ax joꞌn je̱ na̱k yakꞌaxaaꞌtsni, viijnk tso̱ veꞌe yakpa̱a̱mni nu̱jom je̱ ko̱pk je̱ ke̱e̱ts je̱ts je̱ naax juuꞌ veꞌe je̱m maaxy na̱a̱j akojkm.
14 E o céu retirou-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos do seu lugar.
15 Je̱ yakkutojkpata̱jk juuꞌ veꞌe yaja naxviijn, nayyoꞌtsjidinuts je̱ꞌe̱ veꞌe je̱p aajntkup je̱ts ko̱pk ke̱e̱ts akujkp, nay vanxú̱pjidava juuꞌ veꞌe du̱nu̱má̱jidup, je̱ tojpata̱jk je̱ vyintsa̱nda je̱ts je̱ kumeen jáyuda ma̱a̱t je̱ ma̱kk jáyuda, je̱ joyu̱toompa jáyuda je̱ts je̱ naspa̱ka jáyuda.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os ricos, e os tribunos, e os poderosos, e todo servo, e todo livre se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas
16 Jidu̱ꞌu̱m tseꞌe du̱nu̱u̱jmidi je̱ ko̱pk je̱ ke̱e̱ts:
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos do rosto daquele que está assentado sobre o trono e da ira do Cordeiro,
17 ku̱x tá̱vani veꞌe du̱paatni je̱ xa̱a̱j ku veꞌe je̱ ma̱kk tsaachpaatu̱n jye̱ja. ¿Pa̱n tseꞌe nvaat du̱muté̱nap?
17 porque é vindo o grande Dia da sua ira; e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.