Hebreus 8
mta (MTA) vs NVT
1 Na, ini sa selepangan ini i langun itulù ku diyà keniyu. Duen dé sa tigtu datù ta eg-antang denu kenita diyà si Nemula, owoy migpenuu dé ini egoh di denu kuwanan i Nemula, sa tigtu mapulù Datù diyà langit.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Eg-ugpà diyà sa tigtu kenà i Nemula sa kenà di eg-antang denu kenita diyà si Nemula. Beken dalesan binaelan etaw daa iya wé kenà di, dodoo binaelan i Nemula polo.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Na, sa medoo tegeantang etaw Hudiyu diyà si Nemula, sinugù da ibegay daa uloy diyà si Nemula owoy eg-imatay da ma hinagtay ibegay diyà si Nemula. Hediya ma si Hésus sa tegeantang denu kenita diyà si Nemula, duen ma sa ibegay di diyà si Nemula.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Dodoo amuk diyà tanà pelà Hésus i, endà mebaluy di amuk kagdi sa tegeantang diyà si Nemula, enù ka edung egoh anay tapay dé duen sa etaw Hudiyu tegeantang diyà si Nemula sa takà egbegay uloy diyà kenagdi danà sa uledin igsugkow i Mosis.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Lagà alung daa sa egbaelan da, enù ka eg-ilingan da daa sa tuu binaelan dutu langit dò. Netiigan ta iya wé enù ka egoh i Mosis migbael sa dakel kemalig kenà da egsimbà diyà si Nemula, igsugù i Nemula diyà kenagdi, guwaen di, “Pebaeli ko sa iling sa igpehaa ku diyà keniko dutu siedò getan.”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Dodoo, sa egbaelan i Hésus Kelistu egoh di eg-antang denu kenita diyà si Nemula, uman pa mepion iya wé diyà sa binaelan sa medoo tegesimbà tegeantang diyà si Nemula egoh anay. Hediya ma, uman pa mepion sa magtu ukit di umaluk etaw anì mekeangay ki dumapag diyà si Nemula, enù ka uman pa mepion sa igpasad i Nemula denu iya wé.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Upama, amuk mekegaga sa tapay ukit umaluk kenita, endà duen maen di ya sambian i Nemula sa tapay ukit. Dodoo endà mekegaga di, huenan di nesambian dé.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Dodoo, endà netuuwan Nemula i diyà sa binaelan sa etaw eg-unut diyà sa tapay ukit di, enù ka tinipay da doo sa uledin igsugkow i Mosis. Huenan di, duen sa kagi i Nemula igpesulat, guwaen di,
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Owoy siini magtu ukit,
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 “Na ini sa magtu ukit baelan ku kani diyà sa medoo tugod i Islaél
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Amuk meuma iya wé,
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Apiya di pa medaet sa binaelan da,
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Na, danà i Nemula migtulon sa egoh di migbael sa magtu ukit, huenan di netiigan ta endà dé duen ulan sa tapay ukit. Amuk endà dé duen ulan di, mekedan kani enù ka mekesambì sa magtu.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.