Números 2

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ikiavɨra Itir God Moses ko Aron akar kaba aning ganɨngi:
1 O Senhor Deus disse a Moisés e a Arão o seguinte:
2 “Israelia uan purirpenibar ikiamin danganiba aghuva, gumaziba vaghvagh uan anababar ziaba itir fleghɨn boroghɨn uan adarazi ko dapiam, eghtɨ God bativamin Purirpenim, danganir kamɨn tongɨra ikiam. Men purirpeniba tong Godɨn Purirpenimɨn saghon ikɨ, eghtɨ dar tiar akaba an amadaghan mɨtuagh ikɨ.
2 — Quando os israelitas armarem o acampamento, cada um ficará perto da bandeira do seu grupo e do estandarte do seu grupo de famílias. Eles acamparão em volta da Tenda Sagrada e de frente para ela.
9 — ausente —
9 O grupo de Judá, num total de cento e oitenta e seis mil e quatrocentos homens, marchará primeiro.
16 — ausente —
16 O grupo de Rúben, num total de cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta homens, marchará em segundo lugar.
17 “Me tuavimɨn mangamin dughiamɨn, Judan anabamɨn adarazi faragh mangam, eghtɨ anabar igharaziba, me danganir me ikezibar mɨrara, vaghvagh uan ababaniba itir fleghbar suigh men gɨrara mangam. Me dapiamin danganiba, me uarir gɨn zui moghɨra dar ingar. Eghtɨ Livain anabamɨn adarazi na bativamin Purirpenim ater bar men tongɨra ikɨ mangam. Eghtɨ 6plan anababar adarazi Livaibar faragh mangam, eghtɨ 6plan anababar adarazi Livaibar gɨn mangam.
17 — Entre os primeiros dois grupos e os dois últimos, marcharão os levitas , levando a Tenda. Os grupos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada um no seu lugar, seguindo a sua bandeira.
24 — ausente —
24 O grupo de Efraim, num total de cento e oito mil e cem homens, marchará em terceiro lugar.
31 — ausente —
31 O grupo de Dã, num total de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens, marchará por último.
32 Me Israelian anababa ko men ikɨziba ko men purirpeniba itir danganibar gɨn ghua men ziaba osira me medima, men dɨbobonim bar moghɨra 603,550plan gumaziba.
32 O número total dos homens de Israel registrados nos exércitos, grupo por grupo, foi de seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 Moses, Ikiavɨra Itir Godɨn Akar Gavgavim baregha, Livain anabamɨn adarasi, a Israelɨn anabar igharaziba ko me mengezir puvatɨ.
33 Como o Senhor havia ordenado a Moisés, os levitas não foram contados com os outros israelitas.
34 Kamaghɨn, Ikiavɨra Itir God Moses mɨkemezɨ moghɨn, Israelia biziba bar dagh ami. Anababa vaghvagha uan fleghbar boroghɨn uan purirpenibar danganiba azui. Egha dughiar Israelia tuavimɨn mangamim, me bar vaghvagha uan anababa ko uan ikɨziba ko zui.
34 Assim, o povo de Israel fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés. Eles acamparam, cada grupo debaixo da sua própria bandeira, e cada israelita começou a marchar com o seu grupo de famílias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.