Jeremias 6

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ia Benjaminɨn anabamɨn adarasi, ia Jerusalem ategh arɨ mangɨ.
1 “Fujam, habitantes de Benjamim! Saiam de Jerusalém! Toquem a trombeta em Tecoa! Enviem um sinal para Bete-Haquerém! Um exército poderoso vem do norte, trazendo calamidade e destruição.
2 Saionɨn nguibar ekiam, mati guivir bar dirir mam,
2 Ó Sião, você é minha bela e delicada filha, mas eu a destruirei!
3 Atriviba uan mɨdorozir gumaziba ko Jerusalem mɨsoghsɨ izam,
3 Inimigos a cercarão, como pastores acampados ao redor da cidade; cada um escolherá um lugar para suas tropas devorarem.
4 Eghtɨ gumazir men faragha zuiba kamaghɨn mɨkɨmam,
4 Gritam: ‘Preparem-se para a batalha! Ataquem ao meio-dia!’. ‘Não! É tarde demais; o dia está quase no fim, e as sombras da noite já vêm.’
5 Kamaghɨn amizɨ, markɨ,
5 ‘Então, vamos atacar à noite e destruir seus palácios!’”
6 Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, bar deravɨra nguibar ekiar kamɨn averiamɨn gani.
6 Assim diz o S enhor dos Exércitos: “Cortem árvores e construam rampas de ataque contra os muros de Jerusalém. Essa cidade deve ser castigada, pois dentro dela só há opressão.
7 Kɨ orazi, arazir kuram, mati dɨpaba mozir pamɨn ikia zuraram otivavɨra iti moghɨn,
7 Dela brota maldade, como água de uma fonte; pelas ruas se ouve o som de violência e destruição, e vejo somente doenças e feridas.
8 O Jerusalemia, ia nan akam barakigh.
8 Ouça esta advertência, Jerusalém, ou me afastarei de você. Ouça, para que eu não a transforme num monte de ruínas, numa terra onde ninguém vive”.
9 Kɨ Jeremaia, Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim, kamaghɨn na mɨgei,
9 Assim diz o S enhor dos Exércitos: “Até os poucos que restarem em Israel serão colhidos, como faz o lavrador que examina cada videira novamente para apanhar as uvas que deixou escapar”.
10 Ezɨ kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn akam ikaragha ghaze:
10 A quem darei esta advertência? Quem ouvirá quando eu falar? Seus ouvidos estão tapados e não conseguem escutar. Desprezam a palavra do S e detestam ouvi-la.
11 Ezɨ Ikiavɨra Itir God, nɨn anɨngagharir nɨ men itir kam uaghan na gizɨfa.
11 Por isso, estou cheio da ira do S enhor ; estou cansado de contê-la dentro de mim! “Derramarei minha ira sobre as crianças nas ruas e sobre os jovens reunidos em grupo; sobre maridos e esposas e sobre pessoas de idade.
12 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ kantrin kamɨn itir gumazamiziba uan gavgavir ekiamɨn bar me gasɨghasigham.
12 Suas casas serão entregues a seus inimigos, e também seus campos e esposas. Pois levantarei minha mão poderosa. contra o povo desta terra”, diz o S
13 Men gumazamizir ziaba puvatɨzibar ikegha ghua, gumazamizir ziaba itibar tuziba,
13 “Desde o mais humilde até o mais importante, sua vida é dominada pela ganância. Desde os profetas até os sacerdotes, são todos impostores.
14 Nan gumazamiziba, duar dafaba isia iti,
14 Oferecem curativos superficiais para a ferida mortal do meu povo. Dão garantias de paz, quando não há paz alguma.
15 Me ti arazir kurar me amizibar aghumsighama?
15 Acaso se envergonham de sua conduta detestável? De maneira alguma! Nem sabem o que é vergonha! Portanto, estarão entre os que caírem no massacre; ficarão arruinados quando eu os castigar”, diz o S
16 Ikiavɨra Itir God uan gumazamizibav gɨa ghaze:
16 Assim diz o S enhor : “Parem nas encruzilhadas e olhem ao redor, perguntem qual é o caminho antigo, o bom caminho; andem por ele e encontrarão descanso para a alma. Vocês, porém, respondem: ‘Não é esse o caminho que queremos seguir’.
17 Ezɨ Ikiavɨra Itir God ghaze,
17 Coloquei sobre vocês vigias que disseram: ‘Fiquem atentos ao som da trombeta’. Vocês, porém, respondem: ‘Não vamos prestar atenção’.
18 Ezɨ Ikiavɨra Itir God, nguazimɨn itir kantriba bar me mɨgɨa ghaze:
18 “Portanto, ouçam isto, todas as nações, considerem a situação do meu povo.
19 O nguazim, nɨ oragh!
19 Ouça, toda a terra: Trarei calamidade sobre meu povo. Será fruto de suas próprias intrigas, pois não querem me ouvir; rejeitaram a minha lei.
20 Me ofa gamua nan ziam fasa
20 De nada adianta me oferecerem incenso doce de Sabá; fiquem com seu cálamo perfumado, importado de terras distantes! Não aceitarei seus holocaustos; seus sacrifícios não têm aroma agradável para mim”.
21 Kɨ Ikiavɨra Itir God kɨ ghaze,
21 Portanto, assim diz o S enhor : “Colocarei obstáculos no caminho deste povo; pais e filhos tropeçarão neles, vizinhos e amigos morrerão”.
22 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei,
22 Assim diz o S enhor : “Vejam, um exército vem do norte! De terras distantes se levanta uma grande nação.
23 O Saion, nɨ mati guivir dirim!
23 Estão armados com arcos e lanças; são cruéis e não têm misericórdia. Quando avançam montados em cavalos, o barulho é como o rugido do mar. Vêm em formação de batalha com o intuito de destruí-la, bela Sião”.
24 Ezɨ Jerusalemia kamaghɨn mɨgei:
24 Ouvimos relatos sobre o inimigo, e nossas mãos tremem de medo. Somos tomados de pontadas de angústia, como as dores da mulher em trabalho de parto.
25 Apaniba me bar gumazir kuraba, egha danganiba bar adar iti.
25 Não saiam para os campos! Não viagem pelas estradas! A espada do inimigo está por toda parte e nos aterroriza a cada passo.
26 Ezɨ Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn mɨgei:
26 Ó meu povo, vista-se de pano de saco e sente-se sobre as cinzas. Lamente e chore amargamente, como quem perdeu o único filho, pois, de repente, o destruidor virá sobre você.
27 Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn na mɨgɨa ghaze,
27 “Jeremias, fiz de você um examinador de metais, para que determine a qualidade do meu povo.
28 Ezɨ kɨ an akam ikaragha ghaze:
28 São rebeldes da pior espécie e vivem espalhando calúnias. São duros como o bronze e o ferro e corrompem as pessoas.
29 Nan gumazamiziba mati silvan mɨneziba itiba,
29 O fole assopra o fogo com força para separar as impurezas, mas não os purifica, pois sua maldade permanece.
30 O Ikiavɨra Itir God, nɨ akɨrim ragha uan gumazamizibagh asaragha gɨfa.
30 São chamados de ‘Prata Rejeitada’, pois eu, o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.