Isaías 34
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT
1 Ia nguazir kamɨn itir kantriba bar dar gumazamiziba, ia izɨ.
1 Venham e escutem, nações da terra; o mundo e tudo que nele há, ouçam minhas palavras!
2 Ikiavɨra Itir God, kantriba bar me ko mɨdorozir gumaziba, bar men anɨngaghegha me bagha navim isi,
2 Pois é grande a ira do S enhor com as nações; está furioso com todos os seus exércitos. Ele as destruirá por completo, ele as condenará à matança.
3 Eghtɨ men kuaba, gumaziba mozibar da afeghan kogham.
3 Seus mortos não serão sepultados; o fedor de seus cadáveres encherá a terra, e o sangue escorrerá pelos montes.
4 Aruem ko, iakɨnim ko mɨkoveziba bar moghɨra kuarigh iregh gɨvagham.
4 Os céus lá no alto se dissolverão e desaparecerão como pergaminho enrolado. As estrelas cairão do céu, como folhas secas da videira, como figos murchos da figueira.
5 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn mɨgei:
5 E, quando minha espada tiver terminado seu trabalho nos céus, cairá sobre Edom, a nação que condenei à destruição.
6 Eghtɨ Idomian ghuzim ko ovim, Ikiavɨra Itir Godɨn mɨdorozir sabam bar anegɨragɨrigham,
6 A espada do S enhor está banhada em sangue e coberta de gordura, de sangue de cordeiros e bodes, de gordura de carneiros. Sim, o S fará grande matança em Edom.
7 Egh Ikiavɨra Itir God, uaghan bulmakaun atiaba ko bulmakaun igiaba ko bulmakaun apurir bar gavgaviba, dav soghtɨ da arɨmɨghirɨtɨ,
7 Até homens fortes como bois morrerão, tanto os mais jovens como os mais velhos. A terra ficará ensopada de sangue, e o solo, cheio de gordura.
8 Ikiavɨra Itir Godɨn nguibar ekiam Saion, apaniba a dɨkabɨravɨra iti.
8 Pois é o dia da vingança do S enhor , o ano em que retribuirá a Edom por tudo que fez a Israel.
9 Idomɨn kantrin faneba, koltan mɨn isia amera zui moghɨn otogham.
9 Os riachos de Edom se encherão de piche ardente, e a terra ficará coberta de fogo e enxofre.
10 Avir kam mungeghan kogham. Puvatɨ.
10 Esse julgamento sobre Edom jamais terá fim; sua fumaça subirá para sempre. A terra ficará deserta de geração em geração; ninguém voltará a habitar nela.
11 Eghtɨ a, isaba ko, taragiaba ko, anebaba ko, mɨghɨaba dar danganim gavagham.
11 Ali viverão a coruja do deserto e o mocho, o corujão e o corvo. Pois Deus medirá aquela terra com cuidado; ele a medirá para o caos e para a destruição.
12 Men gumazir aruaba ko gumazir dapaniba ua ikian kogham.
12 Ela se chamará Terra do Nada, e logo seus nobres desaparecerão.
13 Beniba ko oghevsevir dɨkoniba itiba atrivimɨn dɨpenim ko dɨpenir igharazibar avɨ da avegham.
13 Espinhos invadirão seus palácios, urtigas e cardos crescerão em suas fortalezas. As ruínas serão morada de chacais e habitação de corujas.
14 Eghtɨ asɨzir atiar guar avɨriba izɨ danganir kamɨn uari akuvagh ikiam.
14 Animais do deserto se misturarão ali com hienas, bodes selvagens berrarão uns para os outros entre as ruínas, criaturas da noite
15 Eghtɨ mɨghɨaba izɨ uan aroriabar arɨghsɨ, danganir kamɨn izɨ mɨkonibar ingarsɨ danganiba buriam,
15 Ali a coruja fará seu ninho e porá seus ovos; chocará os filhotinhos e os cobrirá com suas asas. Os abutres também irão para lá, cada um com seu par.
16 Ia Ikiavɨra Itir Godɨn akɨnafarir rɨghizimɨn aven ganɨva,
16 Procurem no livro do S enhor e vejam o que ele fará. Não faltará nenhum desses animais, nenhum deles ficará sem par, pois o S seu Espírito fará tudo se realizar.
17 Ikiavɨra Itir God uabɨ Idomɨn nguazim abɨgha,
17 Ele lançou sortes e dividiu a terra e a entregou a essas criaturas como propriedade. Elas a possuirão para sempre, de geração em geração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.