Isaías 17

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ikiavɨra Itir God Damaskusɨn nguibar ekiam ikuvighasa akar kam anɨngi. A kamaghɨn mɨgei:
1 Sentença contra Damasco. Eis que Damasco deixará de ser cidade e será um montão de ruínas.
2 Gumazamizitaba uam Aroerɨn Distrighɨn nguibabar ikian kogham.
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que aí se deitarão sem haver quem os espante.
3 Apaniba, kantri Israelɨn nguibar gavgavibagh asɨghasigh,
3 A fortaleza de Efraim desaparecerá, como também o reino de Damasco e o restante da Síria; serão como a glória dos filhos de Israel, diz o Senhor dos Exércitos.
4 Ikiavɨra Itir God ua kamaghɨn mɨgei,
4 Naquele dia, a glória de Jacó será apoucada, e a gordura da sua carne desaparecerá.
5 Israelia datɨrɨghɨn bar avɨrasemegha,
5 Será, quando o segador ajunta a cana do trigo e com o braço sega as espigas, como quem colhe espigas, como quem colhe espigas no vale dos Refains.
6 Egha me mati, temer oliv, gumazim aghorim inigha a mɨsogha olivɨn ovɨzir avɨriba ini,
6 Mas ainda ficarão alguns rabiscos, como no sacudir da oliveira; duas ou três azeitonas na ponta do ramo mais alto, e quatro ou cinco nos ramos mais exteriores de uma árvore frutífera, diz o Senhor , Deus de Israel.
7 Dughiar kamɨn, gumazamiziba navibagh iragh,
7 Naquele dia, olhará o homem para o seu Criador, e os seus olhos atentarão para o Santo de Israel.
8 Egh me uamategh uari ingarizir ofa gamir dakoziba bagh mangan kogh,
8 E não olhará para os altares, obra das suas mãos, nem atentará para o que fizeram seus dedos, nem para os postes-ídolos, nem para os altares do incenso.
9 God Israel gasɨghasɨghamin dughiar kamɨn, men nguibar ekiar gavgaviba, bar ikuvigh pura ikiam, da mati nguazir kamɨn fomɨra ikezir darazir nguibabar mɨn ganam. Israelia fomɨra mɨsoghasa izima, me uan nguibaba ategha are, ezɨ nguibar ekiar kaba pura mɨghsɨabagh isɨn itima, ruarim ada avara.
9 Naquele dia, serão as suas cidades fortes como os lugares abandonados no bosque ou sobre o cimo das montanhas, os quais outrora foram abandonados ante os filhos de Israel, e haverá assolação;
10 — ausente —
10 porquanto te esqueceste do Deus da tua salvação e não te lembraste da Rocha da tua fortaleza. Ainda que faças plantações formosas e plantes mudas de fora,
11 — ausente —
11 e, no dia em que as plantares, as fizeres crescer, e na manhã seguinte as fizeres florescer, ainda assim a colheita voará no dia da tribulação e das dores incuráveis.
12 Ia nɨgɨnir ekiar kam baragh!
12 Ai do bramido dos grandes povos que bramam como bramam os mares, e do rugido das nações que rugem como rugem as impetuosas águas!
13 Apaniba mati, aperiar dafam aforegha izi.
13 Rugirão as nações, como rugem as muitas águas, mas Deus as repreenderá, e fugirão para longe; serão afugentadas como a palha dos montes diante do vento e como pó levado pelo tufão.
14 Guaratɨzibar, apaniba iza nguibam korima,
14 Ao anoitecer, eis que há pavor, e, antes que amanheça o dia, já não existem. Este é o quinhão daqueles que nos despojam e a sorte daqueles que nos saqueiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.