Eclesiastes 10
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC
1 E fo, bereziba mughuriar aghuim zuir boremɨn sɨvafarimɨn aven magɨrɨ arɨghireghtɨ, borer kam bar puvɨra mughagham. Kamaghɨra arazir onganir muziarim, gumazimɨn nɨghnɨzir aghuim ko ziar ekiam dɨkabɨragham.
1 Assim como a mosca morta faz exalar mau cheiro e inutilizar o unguento do perfumador, assim é para o famoso em sabedoria e em honra um pouco de estultícia.
2 Gumazir uan navimɨn aven nɨghnɨzir aghuim itim, an arazir aghuibagh ami. Ezɨ gumazir uan navimɨn aven nɨghnɨzir aghuim itir puvatɨzim, an onganigha arazir kurabagh ami.
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Egh gumazir kam pura tuavimɨn darutɨ, an arazibara gumazir mabar akakagh suam, a nɨghnɨzir aghuiba puvatɨ.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo.
4 Eghtɨ nɨn gumazir dapanim nɨn atartɨ, nɨ uan ingangarim ataghɨraghan markɨ. A fogh suam, nɨ osɨmtɨzim iti. Egh nɨ nɨmɨra ikɨtɨ, a nɨn arazir kuram gɨnamadagham.
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados.
5 Kɨ overiamɨn apengan ikia ua garima, gumazir maba osɨmtɨzir bar dafar mam gami. Ezɨ osɨmtɨzir kurar kam, a gumazir dapanibar osɨmtɨzimra.
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador:
6 Gumazir dapaniba, dughiar mabar ingangarir ekiaba isa gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨzibagh anɨdi. Egha dughiar mabar ingangarir mong derazir puvatɨziba isa dagɨar avɨriba itir gumazamizibagh anɨdi.
6 o tolo, assentam-no em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Ezɨ kɨ garima, ingangarir gumazir kɨniba, hoziabagh isɨn apiagha zuima, gumazir ekiaba mati ingangarir gumazir kɨnibar mɨn suebar zui.
7 Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 Gumazir tam mozir ekiam gɨkuigh a ti uabɨ an magɨrɨgham. Eghtɨ gumazitam me dagɨabar ingarizir dɨvazir gavgavim abightɨ, kuruzim ti a givigham.
8 Quem fizer uma cova cairá nela, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Eghtɨ gumazitam mɨghsɨamɨn dagɨar dafaba abɨghɨrarɨghtɨ, dagɨaba ti a mɨsuegham. Eghtɨ gumazitam temem abightɨ, temem ti a mɨsueghtɨ a mɨzazim iniam.
9 Quem acarretar pedras será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo.
10 Eghtɨ gumazimɨn sobiam ghumighan koghtɨ, an anemɨneghan kogh, a temem okɨsɨ ingangarir dafam damigham. Eghtɨ gumazim nɨghnɨzir aghuim ikɨva, a ingangarir aghuim damutɨ, an ingangarimɨn dagher aghuim otogham.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então, se deve pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Eghtɨ gumazim kuruzim damightɨ a nɨmɨra ikiamin arazim gɨfogh, a deragham. Egh a kuruzim ateghtɨ, an a givightɨ, an fofozim manmaghɨn an akuragham? Bar puvatɨ.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, então, remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
12 Gumazir nɨghnɨzir aghuim itimɨn akaba, da ziar ekiam anarɨram anɨdi. Ezɨ gumazir nɨghnɨzir aghuim puvatɨzimɨn akaba, da a dɨkabɨri.
12 Nas palavras da boca do sábio, há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
13 Egh gumazir kam dɨkavigh mɨkɨmɨva, a pazɨ bizir onganibav mɨkɨmam. Eghtɨ an mɨgɨrɨgɨaba gɨvamin dughiamɨn, an mɨgɨrɨgɨaba bar ikuvigham, mati gumazir bar onganimɨn mɨgɨrɨgɨaba.
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim da sua boca, um desvario péssimo.
14 Ezɨ gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba, me mɨgɨa mamaghɨra iti. E fozir puvatɨ, bizir manam gɨn otivam. Egha e fozir puvatɨ, bizir manam e aremegh gɨvaghtɨ, a gɨn nguazimɨn otivam.
14 Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Gumazir nɨghnɨzir aghuiba bar puvatɨzim uan dɨpenimɨn mangasa tuaviba buriava avenge. Kamaghɨn amir gumazim, a pura ingangarir mɨtɨabagh amua, an gavgavim pura gefi.
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, pois não sabem como ir à cidade.
16 O gumazamizir ian kantrin atrivim aghɨrimra itim, Iavzika! Ian gumazir faragha zuiba ti mɨzarazibara dɨkava pura isabara amuvɨra ikiam. Eghtɨ osɨmtɨzir ekiabara ian kantrin kam bativam.
16 Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança e cujos príncipes comem de manhã.
17 Eghtɨ ian kantrin atrivim, a gumazir ziam itir tamɨn borim, eghtɨ ian gumazir faragha zuiba, me dagheba ko wainɨn dɨpaba apir dughiamɨn da amɨ gavgavim uari danɨngam, egh dɨpar onganir avɨriba apir arazibar amuan kogham, eghtɨ kantrin kam, a bar deravɨra ikiam.
17 Bem-aventurada, tu, ó terra cujo rei é filho dos nobres e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças e não para bebedice.
18 Eghtɨ gumazim amɨragh uan dɨpenir inogorim akɨran aghuaghtɨ, dɨpenir inogorim angarighɨreghtɨ, amozim aven irɨ dɨpenim gasɨghasigham.
18 Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Daghem a gumazim gamima, a bar akonge, ezɨ wainɨn dɨpam gumazim gamima, an navim bar nuira. Ezɨ dagɨaba da ingangarir guar avɨrim damuamin bizir aghuim.
19 Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 Nɨ uan akuir danganimɨn aven modoghɨv ikɨ, adarir kurabar atrivim ko dagɨaba itir gumazim, aning damuan markɨ. Egh nɨ uaghan mɨgɨrɨgɨar kurabar me damuan markɨ. Nɨ kamaghɨn damutɨ, kuarazitam ti nɨn mɨgɨrɨgɨaba inigh mangɨ me danigham.
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levariam a voz e o que tem asas daria notícia da palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.