Apocalipse 20
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT
1 Ezɨ kɨ gari, enselɨn mam Godɨn Nguibam ategha izaghira, egha mozir bar konezimɨn kin suira. Egha uaghan senɨn ekiamɨn suira.
1 Então vi um anjo descer do céu trazendo na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 Egha a kuruzir ekiar kamɨn suiragha anebɨra, kar kuruzir bar fomɨra itim, a Satan, gumazir akam isa bar gumazamizibagh asim. Satan 1,000plan azenibar kalabusɨn ikiasa, ensel a inigha senɨn a ike.
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente que é o diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos.
3 Egha ensel a inigha anekunizɨ, a mozir bar konim giraghu. Egha mozir torimɨn akam apɨrigha anepaghapaki, eghtɨ an azenan izan kogham. Eghtɨ Satan nguazimɨn itir gumazamiziba ua me gifaran kogh mangɨtɨ 1,000plan azeniba gɨvagham. Eghtɨ gɨn ensel uam a fɨrightɨ a bar dughiar otevimra ikiam.
3 O anjo o lançou no abismo, o fechou e pôs um lacre na porta, de modo que ele não pudesse mais enganar as nações até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Ezɨ kɨ atrivir dabirabibar garima, gumazir dagh apiaghav itiba, God gumazamizibar araziba tuisɨghamin gavgavim me ganɨngi. Ezɨ kɨ gumazamizir ariaghirezibar duabar gari, da iti. Gumazamizir kaba, nɨghnɨzir gavgavim Iesusɨn ikia egha an akam akura egha pamten Godɨn akamɨn suira, ezɨ bizir kaba bangɨn, men apaniba me mɨsogha men fɨriba aghorezɨ me ariaghire. Gumazamizir kaba asɨzir atiam ko an marvir guamɨn ziam fer puvatɨgha, an ababanim uan guaba ko uan dafaribar a inizir puvatɨ. Kɨ gari, gumazamizir kaba me ua angamɨra ikia Krais Iesus ko atrivibar mɨn 1,000plan azenibar ikiam.
4 Vi tronos, e os que estavam sentados neles haviam recebido autoridade para julgar. Vi também as almas daqueles que haviam sido decapitados por testemunharem a respeito de Jesus e por proclamarem a palavra de Deus. Não tinham adorado a besta nem sua estátua, nem aceitado sua marca na testa ou nas mãos. Eles ressuscitaram e reinaram com Cristo por mil anos.
5 Eghtɨ gumazamizir igharazir ariaghireziba dughiar kamɨn, bar ua dɨkavigh angamɨra ikian kogham. Me ovegh mamaghɨra ikɨ mangɨtɨ 1,000plan azeniba gɨvagham. Dughiar kam, kar faragha zuir dughiar gumazamiziba ua dɨkavamim.
5 Esta é a primeira ressurreição. (O restante dos mortos só voltou à vida depois que terminaram os mil anos.)
6 Eghtɨ, gumazamizir God ua bagha inabazir faragha dɨkaviziba, me guizbangɨra bar akuegham. Me Godɨn gumazamizibara. Ovever namba 2, me iniamin gavgaviba puvatɨ. Me God ko Kraisɨn ofa gamir gumazamizibar ikiam. Egh Krais ko 1,000plan azenibar atrivibar ikiam.
6 Felizes e santos são aqueles que participam da primeira ressurreição. A segunda morte não tem poder algum sobre eles, pois serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele por mil anos.
7 Eghtɨ 1,000plan azeniba gɨvaghtɨ, ensel mozir torir bar konezimɨn akam kuightɨ, Satan uan kalabus ategham.
7 Quando terminarem os mil anos, Satanás será solto da prisão
8 Egh an azenan izɨ nguazir kamɨn itir kantriba bar dar gumazamizibagh ifaram, kar Gok ko Magokɨn adarasi. Satan mɨdorozir ekiam damusɨ men gumaziba akuvagham. Men mɨdorozir gumazibar dɨbobonim ongarimɨn gigimɨn mɨn otogham.
8 e sairá para enganar as nações, Gogue e Magogue, em todas as extremidades da terra. Ele as reunirá para a batalha, um exército poderoso, incontável como a areia da praia.
9 Me tintinibar nguazir kamɨn mangɨ, Godɨn gumazamiziba uari akuva itir danganim ekɨarugham, kar nguibar ekiar God bar ifongezim. Eghtɨ avim overiamɨn ikegh izighirɨ mɨdorozir gumaziba bar men isigh me kuavaremegham.
9 Subiram pela vasta planície da terra e cercaram o acampamento do povo santo e a cidade amada. Mas fogo desceu do céu e os consumiu.
10 Satan me gifari, kamaghɨn amizɨ God anekunightɨ a danganir avim ko salfan dagɨar avir bar puvɨra isir kamɨn magɨram. Asɨzir atiam ko akar ifavaribagh amir gumazim faraghavɨra danganir kamɨn iti, me arueba ko dɨmagaribar mɨzazir ekiam ini zurazurara mamaghɨra ikiam.
10 O diabo, que os havia enganado, foi lançado no lago de fogo que arde com enxofre, onde já estavam a besta e o falso profeta. Ali serão atormentados dia e noite, para todo o sempre.
11 Egha kɨ atrivir dabirabir ghurghurir ekiamɨn garima a iti, ezɨ gumazir a gapiaghirim, kɨ an garima a iti. Ezɨ nguazim ko overiam aning arav ghu, eghtɨ gumazitam uam aningɨn ganan kogham.
11 Vi um grande trono e aquele que estava sentado nele. A terra e o céu fugiram de sua presença, mas não encontraram lugar para se esconder.
12 Ezɨ kɨ gumazamizir ovengezir ziaba itiba ko ziaba puvatɨzibar gari, me bar iti. Me atrivir dabirabimɨn guamɨn tuivighav iti, ezɨ akɨnafarir gumazamizibar araziba itiba kuiaghire. Ezɨ me akɨnafarir igharazim uaghan akui, kar akɨnafarir God gumazamizir ikɨrɨmɨrir zurara itim iniamin ziaba osirizim. Ezɨ gumazir atrivir dabirabir kam gaperazim, akar akɨnafarir kabar itibar gara gumazamizir ovengezibar araziba tuisɨsi.
12 Vi os mortos, pequenos e grandes, em pé diante do trono de Deus. E foram abertos os livros, incluindo o Livro da Vida. Os mortos foram julgados segundo o que haviam feito, conforme o que estava registrado nos livros.
13 Ezɨ ongarimɨn ariaghirezir gumazamiziba, ongarim me amadazɨ me izi. Ezɨ Ovevem ko Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibam, aning ua ovengezir gumazamizir aningɨn itiba amadazɨ me izi. Ezɨ gumazir atrivir dabirabim gaperaghav itim, gumazamiziba amizir araziba bagha vaghvagha men kotiaba baragha me tuisɨsi.
13 O mar entregou seus mortos, e a morte e o mundo dos mortos também entregaram seus mortos. E todos foram julgados de acordo com seus atos.
14 Egha gɨn an Ovevem ko Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibam akunizɨ, aning danganir avim bar puvɨra isim giraghu. Danganir avim bar puvɨra isir kam, kar namba 2ɨn ovevem.
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram lançados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 Eghtɨ gumazamizibar ziaba, akɨnafarir God gumazamizir ikɨrɨmɨrir zurara itim iniamin ziaba osirizim, men ziaba aven itir puvatɨ, me uaghan me isɨ danganir avim bar puvɨra isim, me akunam.
15 E quem não tinha o nome registrado no Livro da Vida foi lançado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.