Apocalipse 5

Yang Bago na Togon Kanatu (MSK) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kikita ko yang lyororon na papel na tyatakmagan nang gaingkod asang trono disang kanaan tollo na karinto. Yaan na papel, magsangkilid arag syosolatan. Didigun yaan na papel aw butangi nang pitong ka digun antak di maburat.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Kayan kimita ako sang tagalangit na laban kusugan na sogwanun nang Dios. Gyagagaan naan yang pagsorit, laong, “Sini yang aon gaom na makakamang sang digun aw makapagburat sang papel?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Way kikita ko na makapagburat saan na papel, way mikita sang syosolat disaan, maski aglangit, maski asang donya, maski asang sarad nang donya, waray makapagburat.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Yagadaraw ako na way gaburat sang papel na mikita sang syosolat.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Kayan yaglaong kanak yang mangkatikadung, laong, “Ayaw da magdaraw, si Jesus na pyagangaranan nang Liyon na sompaw ni Dabid na sompaw ni Juda, yaan yang yadaug sang kariko, wakaw yaan yang makakamang sang manga digun, yaan yang makapagburat sang papel.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Kayan kinita ko si Jesus na pyagangaranan nang Nati nang Karnero. Gaindug yaan disang apit nang trono na lilibotan nang opat na tagalangit aw yang mangkatikadung. Kikita ko yang botyaw nang pagkamatay naan. Arag kikita ko yang pitong ka sowag naan aw yang pitong ka mata naan. Yaan yang Balaan na Espirito na mikita sang karowagan nang donya, pito yang paagi naan pagtabang sang otaw.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Dyodorodan nang Nati nang Karnero yang trono kayan dyawat naan yang papel na tyatakmagan nang gaingkod disang trono.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Pagdawat naan sang papel, lomood asang atobangan naan yang opat na tagalangit aw yang karowaan aw opat na ka mangkatikadung. Kada isa na mangkatikadung gatakmag sang alpa. Kada isa kanilan gatakmag sang lipong na borawan na yamakmo nang insenso na maynang torob. Yang kaorogan nang insenso na yomollot adto sang Dios yang pagampo nang manga tomotoo.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Yanagkanta silan sang bago na kanta, yagalaong yang kanta, “Ikaw yang aon gaom pagdawat sang papel aw makakamang sang pyagadigun saan kay ikaw yang pyapatay. Yang kanmo dogo na pyapatutud mo yaan yang pyagatobos mo sang manga otaw antak sakopon silan nang Dios sikun sang kariko nang manga banwa, maski nana na nasyon.
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Yiimo mo silan sakop nang Dios na manga magampoway na yamapanumdum kanaan. Silan yang magapangoro sang donya.”
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Kayan tyomanaw ako, yudungug ako sang pyagalaong nang manga tagalangit na sogwanun nang Dios, di amabilang kay laban madaig silan, manga samporong mararan aw samporong oman na mararan. Asang makilibot silan nang manga mangkatikadung aw yang opat na tagalangit na asang tagkikilid nang trono.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Gyagagaan nilan yang paglaong, “Yang pyagangaranan nang Nati nang Karnero yang pyapatay nangaon, wakaw yaan yang gyagayon bantogon, yaan yang yatagan nang kariko nang gaom, yaan yang tagtomon sang kariko, yaan yang yatigam sang kariko, yaan yang makaimo sang maski nana na gosto naan. Batoka yang kanaan kadungganun, abantogon yaan sang imo naan na podo madyaw. Abaya dumduma yaan na Pangoro sang kariko.”
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Kayan dyungug ko yang sorit nang kariko nilan diglangit aw asining donya aw agsarad nang donya aw asang dagat, yanaglaong, “Bantoga nang way kataposan yang gaingkod asang trono aw yang maynang Nati nang Karnero. Batoka yang kadungganun nilan, taoda silan kay silan yang makagagaom sang kariko, silan yang gabuut sang kariko.”
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Paglaong nilan saan, maglaong yang opat na tagalangit na asang kilid nang trono, “Matungtung saagaw, amen.” Yang mangkatikadung yolood asang atobangan nang trono, yisimba silan sang gaingkod disaan aw yang pyagangaranan nang Nati nang Karnero.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.