Tiago 4
An Maayo na Barita Hali sa Dios (MSB) vs NTLH
1 Niyan, nano daw an ginatunaan san iyo mga ururitan kag araraway? Dili ba ina hali man lang sa iyo mga kaila na nagasaramok dida sa iyo mga isip?
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Handa gayod kamo magpatay kay wara kamo san mga bagay na gusto niyo. Kaya kamo nauurit kag nakiaway kay may nailaan gayod kamo na mga bagay na dili man sa iyo, kag dili niyo makuha. Wara kamo san iyo gusto kay dili kamo nagaayò sana sa Dios.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Kun nagapangadyi man kamo, para lang sa sadiri na kapritso. Kaya dili man kamo makabaton kay sala an iyo pangadyi.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Ka mga traydor niyo! Dili ba niyo aram na kun mailaon kamo san mga bagay sa kinab-an kaaway na niyo an Dios? Kaya, ginakontra mo siya kun gusto mo na kaamigo an mga bagay sa kinab-an.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Basi ginahuna niyo na waraʼn pulos an sabi sa Kasuratan, “Maawaon gayod an espirito na ginlalang san Dios sa aton.”
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Pero tungod sana mas pa an pagbulig san Dios sa aton agod makasunod kita sa iya. Sabi ngani sa Kasuratan,
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Kaya ngani magpasakop kamo sa Dios. Atuhan niyo si Satanas kay madulag ini sa iyo.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Kun maghalapit kamo sa Dios mahalapit man siya sa iyo. Kamo na makasasala, magbaya kamo san iyo pagkasala. Kamo man na mga nagaduha-duha san isip, Dios lang an iyo sundon.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Niyan, magmundo kamo, mag-agrangay kag magtangis tungod san iyo mga kasal-an. Magmundo kamo imbes na magtawa, maalo sa iyo karautan imbes na magkalipay.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Magpaubos kamo sa atubang san Ginoo kay iya lugod kamo ipapaitaas.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Mga kaigmanghudan, ayaw kamo sana na pagtatatsar. An nagapanatsar o nagahusgar sa iya kapwa na nagatuod nagatatsar kag nagahusgar san Kasuguan. Pero kun ginahusgaran niyo an Kasuguan san Dios, dili na kamo tagasunod san Kasuguan kundi mga huwes na kamo.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Aram niyo, an Dios lang an naghatag san Kasuguan, kaya siya lang an dapat maghusgar. May poder siya magsalbar kag siya man an makatapok san tawo paimpyerno. Pero kamo, sin-o kamo na nagahusgar san iyo kapwa?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Pamati anay ngani kamo na nagaisip sugad sani, “Makadto kami sa usad na lungsod niyan, o buwas kaya, kag magnegosyo. Maistar kami didto sin mga usad ka tuig hasta makaganansya sin damo.” Ayaw anay,
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 kay an mangyayari sa maabot na panahon dili gayod niyo aram. Pira man lang an buhay niyo? Pareho lang kamo san tun-og sa kaagahon na kun makita mo man niyan taud-taod napapara na.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Kaya an angay isipon lugod niyo amo ini, “Mabubuhay kami kag mahihimo namon ini o ina kun pagbuot san Ginoo.”
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Pero kamo, ginahambog niyo baga sigurado na mangyari an iyo mga plano. Maraot ini na kahambugan.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Kasal-an gayod sa Dios san sin-o man na aram kun nano an matanos pero dili man amo an ginasunod.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.