Gálatas 1

An Maayo na Barita Hali sa Dios (MSB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Ayu Paul, iti bowabow isan i men orot maiyow hirubinu, o men orot maiyow ta iti bowabow itu’umih. Baise Jesu Keriso, naatu Tamat God Keriso morobone biyawas i ayu rubinu tur abarayan amatar.
2 — ausente —
2 Taituwa baitumatumayah iyab iti bairi ama’am, kwa ekaleisia nati Galasia wanawananamaim kwama’am etei a merar ayiy.
3 Nagapangadyi ako na an Dios na aton Ama kag an Ginooʼn Jesu-Cristo magaataman sa iyo sin maayo kag magapalinaw san iyo isip.
3 Manaw kabeber naatu tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
4 Susog sa pagbuot san Dios na aton Ama, namatay siya tungod san aton mga sala agod isalbar kita sani na makasal-anon na kinab-an.
4 It iti boun tafaram ana kakafinamaim fatumit tama’ama baiyawasit isan, Keriso Tamat God fanan bai ana kokomaim sinaf biyan kwahir ra’iy na kakafinane botaitit.
5 Umawon an Dios hasta na lang! Amen.
5 Imih Tamat God tanabora’ara’ah wanatowan, wanatowan. Amen.
6 Bagaʼn dili ako makatuod na kadali niyo magbaya sa Dios na nagtawag sa iyo tungod san iya pagkamuot na nahayag paagi kan Cristo, pakatapos may iba na maayo na barita na ginaako dayon niyo.
6 Keriso ana manaw ana kabeberamaim God kwa ea’afi i men manin kwama naatu kwaihamiy tur ta kwabaib isan ayu aororsa’ir,
7 Ugaling, wara man gayod sin iba na maayo na barita kundi ginasabi ko ini kay igwa dida sin iba na mga nagaparasamok sa iyo kag nagatalinguha na balyuhan an Maayo Na Barita manungod kan Cristo.
7 nati tur i men kafa’imo tur gewasin. Iti ao anayabin sabuw afa i kwa ama tibi’afiy naatu a not tibikwakwaris, i tekokok kwa Keriso ana Tur Gewasinane hinabotaiti kwanatit.
8 Pero kun may magtukdo sa iyo sin maayo na barita na iba man san ginpahayag namon sa iyo, sumpaon lugod siya na mapaimpyerno bisan kami ini o may anghel pa na hali sa langit!
8 Baise aki o tounamatar ta marane tur aki abibinan nihamiy nabinamaim nabibinan na’at, gewasin nati orot i kwanihamiy nan wanatowan ana baimakiy nab.
9 Ginsabi na namon ini kasadto pa kag niyan ginaotro ko gihapon na sumpaon lugod na mapaimpyerno an magtukdo sa iyo sin maayo na barita na iba man san gin-ako niyo!
9 Iti tur i marasika ao naatu iban ao maiye, orot babin ta nan tur ta gewasin men Tur Gewasin iti kwanowar kwabitumatum na’atube nabibinan na’at, nati orot i gewasin kwanihamiy nan wanatowan ana baimakiy nab.
10 Nano, nangangahulugan kaya ini na gusto ko na dayawon ako sin mga tawo? Dili! An gusto ko gayod na an Dios an magdayaw sa akon. Nasabi ko ini kay dili ako dapat magin suruguon ni Cristo kun nagahandom ako na dayawon lang san mga tawo.
10 Ayu i men kafa’imo sabuw hai yasisir isan asisinafumih, en anababatun. Ayu akokok i God aniyasisir. Kwanotanot ayu asisinaftobon sabuw hiniyasisir? Ayu sabuw baiyasisir isan ana sisinaf na’at, ayu i men Keriso ana akir wairafin.
11 Mga kamaranghod ko sa pagtuod, gusto ko maaraman niyo na dili hali sa tawo an Maayo Na Barita na ginpahayag ko.
11 Taitu akokok anao kwanaso’ob, iti Tur Gewasin abibinan i men orot hai notamaim himatarimih.
12 Matuod ini kay waraʼn tawo na naghatag o nagtukdo sani sa akon kundi si Jesu-Cristo mismo an naghayag sani.
12 Naatu men orot ta biyanane abaimih, o men yait i’obaiyu’umih baise Jesu Keriso akisinamo i’obaiyu.
13 Maaram kamo san buhay ko sadtoʼn parasunod pa ako san pagsirbe namon na mga Judio sa Dios, kun sing-ano kasobra an pagparakastigo ko na waraʼn luuy-luoy sa mga nagatuod kan Jesu-Cristo. Nagtalinguha gayod ako na siraon sinda.
13 Ayu au yawas wan mi’itube Jew sabuw hai kwafirenamaim ama’am ana veya i kwaso’ob, naatu mi’itube God ana ekaleisia arab abi’a’afiy auman i kwaso’ob, auru men kafai kabeber ta ma’amih, asinaftobon ekaleisia ata gurus tasawar isan aiwa’an.
14 Sa mga kaedad ko wara na sin mas maungod pa sa akon sa amon pagsirbe. Gintalinguha ko na sundon sin biyo an tanan na dati na kaugalian kag surundon san akon mga kalulululuhan.
14 Jew ata kwafiren wanawanan ayu ana ai ukwarin na’atube, naatu orot ayu bairi ai tufuw ta’imon wanawanahimaim ayu i abow me’at Jew ai kwafiren uwai’inah mi’itube hiyabunibun renan i abukikin.
15 Pero antes pa gali ako gin-anak, pinili na ako san Dios, tapos tungod san iya kaluoy gintawag ako na magsirbe sa iya.
15 Baise God i taiyuwin ana manaw ana kabeberamaim ayu tufuwa’e’eka rubinu, naatu eafu i ana bowabow isan yasairu
16 San maghayag siya sa akon na si Jesus an iya anak agod ipahayag ko sa mga dili-Judio an Maayo Na Barita manungod sa iya, wara ako makig-istorya bisan kanin-o.
16 I Natun ayu isou iwa’an irerereb saise ayu Ufun Sabuw wanawanahimaim ata binan. Ayu men an orot ta biyanamaim binan abai,
17 Wara man ako magkadto sa Jerusalem agod makig-istorya manungod sani sa mga apostol na nauna sa akon sa pagtuod, kundi nagkadto ako sa disyerto san Arabia. Pakatapos, nagbalik ako sa syudad san Damasco.
17 o men an tur abarayah iyab ayu nou’umaim Jerusalem hima’am aitih baibais isan afefeyanih. Baise ayu i an tafaram Arabia arar yan atit imaibo aremor an Damascus bar merar atit.
18 Pakaligad san tulo ka tuig, amo pa lang ako nagpakadto sa Jerusalem agod magbisita kan Pedro kag kinse na adlaw lang ako didto kaupod niya.
18 Baitumatum abai ama kwamur tounu sasawar ufunamaim ana Jerusalem atit, Peter airi aidudur, nati’imaim fur rou’ab airi ama.
19 Wara man akoʼn nakita na iba na apostol didto pwera kan Santiago na kamanghod san Ginoo.
19 Naatu nati’imaim anan tur abarayan orot ta men aitin, Regah Jesu tain James akisinamo aitin.
20 Matuod gayod ini na ginasurat ko. Aram san Dios na dili ako nagabuwa!
20 Abisa akikirum i turobe, God so’ob ayu i men abifufuwen.
21 Tapos, nagkadto naman ako sa mga lugar san Siria kag Cilicia.
21 Nati ufunamaim ayu an tafaram Syria naatu Silisia wanawanahimaim efan ta sabuw ai nanawanih.
22 Myintras sana na panahon, dili pa ngani ako nakikilala san mga nagatuod kan Cristo sa probinsya san Judea.
22 Nati ana veya Judea wanawanan sabuw baitumatumayah ta’ita’imon ayu men himanamu biyah rabimih.
23 Igwa lang sinda sin nagkabararitaan sugad sani, “An dati nagapangkastigo sa aton nagapangtukdo na yana san pagtuod kan Jesus na dati niya ginatalinguha na siraon.”
23 Baise sabuw afa hio, “Iti orot i marasika nati baitumatum isan it biyababan kakafin itit ea’asbunit, naatu sinaftobon baitumatum gurusin bai’enamih biwa’an, baise boun nati baitumatum isan ebibinan.”
24 Kaya, gin-umaw ninda an Dios tungod san barita sa akon.
24 Naatu God wabin hibora’ara’ah. Anayabin God ayu au yawas botabir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.