Jonas 2

mri2012 (MRI2012) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kātahi a Hona ka īnoi ki a Ihowā, ki tōna Atua, i roto i te kōpū o te ika.
1 E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;
2 I mea ia:
2 e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 I makā hoki ahau e koe ki te rire,
3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
4 Nā, ka mea ahau, ‘Kua oti ahau te pei
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo?
5 Karapotia ana ahau e te wai,
5 As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 I haere ahau ki raro ki ngā take o ngā maunga;
6 Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.
7 “I te hemonga o tōku wairua i roto i ahau,
7 Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 “Ko te hunga e pupuri ana i ngā mea tekateka noa
8 Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia.
9 Ko ahau ia ka mea patunga tapu ki a koe
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação.
10 Nā, ka kōrero a Ihowā ki te ika, ā, ka ruakina e tērā a Hona ki te wāhi maroke.
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.