Isaías 63
mri2012 (MRI2012) vs VC
1 Ko wai tēnei e haere mai nei i Ēroma,
1 Quem é aquele que vem de Edom, de Bosra, as vestes tintas, envolvido num traje magnífico, altaneiro na plenitude de sua força? Sou eu, que luto pela justiça e sou poderoso para salvar.
2 He aha i whero ai ōu kākahu,
2 Por que, pois, tuas roupas estão vermelhas como as vestimentas daquele que pisa num lagar?
3 “Nā tōku kotahi te takahanga wāina i takahi,
3 Eu pisei sozinho o lagar, e ninguém dentre os povos me auxiliou. Então eu os calquei com cólera, esmaguei-os com fúria; o sangue deles espirrou sobre meu vestuário, manchei todas as minhas roupas.
4 Kei roto hoki i tōku ngākau te rā o te rapu utu;
4 É que eu desejava um dia de vingança, e o ano da redenção dos meus havia chegado.
5 Nā, ka titiro atu ahau, ā, kāhore he kaiāwhina,
5 Olhei então, e não houve pessoa alguma para me ajudar; estranhei que ninguém me viesse amparar; então apelei para meu braço e achei forças na minha indignação.
6 Nā, takahia ana e ahau ngā iwi, i ahau e riri nei;
6 Por isso, na minha cólera, arrasei os povos, na minha fúria triturei-os, fazendo correr seu sangue pela terra.
7 Ka whakahuatia e ahau ngā mahi aroha a Ihowā,
7 Quero celebrar os benefícios do Senhor e seus gloriosos feitos, por tudo o que fez em nosso favor, e por sua grande bondade, com a qual nos cumulou na sua ternura e na riqueza de seu amor.
8 I mea hoki ia, “He pono, ko tāku iwi rātou,
8 Verdadeiramente, dizia de si para si, aqueles são meu povo, filhos que não me renegarão. E tornou-se seu salvador
9 I ō rātou pōuritanga ngākau katoa i pōuri anō ia,
9 em todas as suas aflições. Não era um mensageiro nem um anjo, mas sua própria Face que os salvava. No seu amor e na sua ternura ele mesmo os livrava do perigo. Durante o passado sustentou-os e amparou-os constantemente.
10 Heoi, whakakeke ana rātou
10 Mas revoltaram-se, ofenderam seu santo espírito, desde então tornou-se inimigo deles, e lhes fez guerra. Então se lembraram dos dias de outrora, de Moisés, seu servo.
11 Kātahi ia ka mahara ki ngā rā o mua,
11 Onde está aquele que tirou dos céus o pastor de seu rebanho? Onde está aquele que pôs nele seu santo espírito?
12 I ārahi nei i a rātou, he meatanga nā te ringa matau o Mohi,
12 Aquele que à direita de Moisés atuou com o seu braço glorioso, e dividiu as águas diante dos seus para assegurar-se um renome eterno;
13 I ārahi nei i a rātou i waenganui o te moana,
13 e os conduziu através dos abismos, sem tropeçarem, como o cavalo em descampado.
14 Kei te kararehe e haere ana ki raro ki te awaawa te rite,
14 Como ao animal que desce ao vale, o espírito do Senhor os levava ao repouso. Foi assim que conduzistes vosso povo, para afirmar vosso glorioso renome.
15 Titiro mai i runga i te rangi, mātakitaki mai
15 Olhai do alto do céu e vede de vossa santa e gloriosa morada: Que foi feito de vosso amor ciumento e de vosso poder, e da emoção de vosso coração? Dai livre expansão à vossa ternura,
16 He pono ko koe tō mātou pāpā,
16 porque sois nosso pai. Abraão, de fato, nos ignora, e Israel não nos conhece; sois vós, Senhor, o nosso pai, nosso Redentor desde os tempos passados.
17 He aha koe, e Ihowā, i mea ai i a mātou kia kotiti atu i āu ara,
17 Por que, Senhor, desviar-nos para longe de vossos caminhos, por que tornar nossos corações insensíveis ao vosso temor? Voltai, por amor de vossos servos e das tribos de vossa herança!
18 He iti nei te wā i mau ai taua kāinga ki te iwi o tōu tapu;
18 Por que pagãos invadiram vosso templo, e nossos inimigos pisaram vosso santuário?
19 Kua meinga mātou kia rite ki te hunga kīhai nei koe i kīngi mō rātou;
19 Há muito tempo estamos como gente que já não governais, e que não traz vosso nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.