Isaías 50

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ko te kupu tēnei a Ihowā:
1 Assim diz o S enhor : “Acaso sua mãe foi mandada embora porque me divorciei dela? Vendi vocês como escravos para meus credores? Não, foram vendidos por causa de seus pecados, e sua mãe se foi por causa da rebeldia de vocês.
2 Nā te aha i tāku haerenga mai i kore ai he tangata?
2 Por que ninguém apareceu quando eu vim? Por que ninguém respondeu quando chamei? É porque não tenho poder para libertar? Pois eu, com uma simples palavra, seco o mar e transformo rios em desertos cheios de peixes mortos.
3 E whakakākahu ana ahau i ngā rangi ki te mangu,
3 Visto os céus com escuridão e cubro-os com roupas de luto”.
4 Kua hōmai ki ahau e te Ariki, e Ihowā,
4 O S enhor Soberano me deu suas palavras de sabedoria, para que eu saiba consolar os cansados. Todas as manhãs ele me acorda e abre meu entendimento para ouvi-lo.
5 Kīia oti te whakatuwhera e te Ariki, e Ihowā tōku taringa,
5 O S enhor Soberano falou comigo, e eu ouvi; não me rebelei nem me afastei.
6 Tukua atu ana e ahau tōku tuarā ki ngā kaiwhiu,
6 Ofereci as costas aos que me batiam e a face aos que me arrancavam a barba. Não escondi o rosto daqueles que zombavam de mim e em mim cuspiam.
7 Nō te mea ka āwhinatia mai ahau e te Ariki, e Ihowā;
7 Porque o S enhor Soberano me ajuda, não serei envergonhado. Por isso, firmei o rosto como uma pedra e sei que não serei envergonhado.
8 e tata ana te kaiwhakatikatika mōku.
8 Aquele que me faz justiça está perto; quem se atreverá a se queixar de mim? Onde estão meus acusadores? Que se apresentem!
9 Nanā, ko te Ariki, ko Ihowā, hei āwhina mōku;
9 Vejam, o S enhor Soberano está do meu lado! Quem me declarará culpado? Todos os meus inimigos serão destruídos como roupas velhas, comidas pelas traças.
10 Ko wai o koutou e wehi ana i a Ihowā,
10 Quem entre vocês teme o S enhor e obedece a seu servo? Se vocês caminham na escuridão, sem um raio de luz sequer, confiem no S e apoiem-se em seu Deus.
11 Nanā, e koutou katoa e tahu nā i te ahi,
11 Mas tenham cuidado, vocês que vivem em sua própria luz e se aquecem em seu próprio fogo. Esta é a recompensa que receberão de mim: em breve cairão em grande tormento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.