Cânticos 2

mri2012 (MRI2012) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 He puāwai ahau nō Harono,
1 Sou uma flor de Sarom, um lírio dos vales.
2 He rengarenga i roto i ngā tātarāmoa,
2 Como um lírio entre os espinhos é a minha amada entre as jovens.
3 Kei te āporo i roto i ngā rākau o te ngahere
3 Como uma macieira entre as árvores da floresta é o meu amado entre os jovens. Tenho prazer em sentar-me à sua sombra; o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 I kawea ahau e ia ki te whare hākari,
4 Ele me levou ao salão de banquetes, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 Whakakahangia ake ahau ki te karepe whakamaroke,
5 Por favor, sustentem-me com passas, revigorem-me com maçãs, pois estou doente de amor.
6 Kei raro i tōku māhunga tōna mauī,
6 O seu braço esquerdo esteja debaixo da minha cabeça, e o seu braço direito me abrace.
7 He kī tēnei nāku ki a koutou, e ngā tamāhine o Hiruhārama,
7 Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar pelas gazelas e pelas corças do campo: não despertem nem provoquem o amor enquanto ele não o quiser.
8 Ko te reo rā o tāku e aroha nei!
8 Escutem! É o meu amado! Vejam! Aí vem ele, saltando pelos montes, pulando sobre as colinas.
9 Rite tonu tāku e aroha nei ki te anaterope,
9 O meu amado é como uma gazela, como um cervo novo. Vejam! Lá está ele atrás do nosso muro, observando pelas janelas, espiando pelas grades.
10 I kōrero mai tāku e aroha nei, i mea mai ki ahau:
10 O meu amado falou e me disse: Levante-se, minha querida, minha bela, e venha comigo.
11 Nanā, kua pahemo te hōtoke,
11 Veja! O inverno passou; as chuvas acabaram e já se foram.
12 Kua puta ngā puāwai ki te whenua;
12 Aparecem flores sobre a terra, e chegou o tempo de cantar; já se ouve em nossa terra o arrulhar dos pombos.
13 Kua kōpuku ngā hua hou o te piki,
13 A figueira produz os primeiros frutos; as vinhas florescem e espalham sua fragrância. Levante-se, venha, minha querida; minha bela, venha comigo.
14 E tāku kūkupa i roto i ngā kapiti o te kāmaka,
14 Minha pomba que está nas fendas da rocha, nos esconderijos, nas encostas dos montes, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; pois a sua voz é suave, e o seu rosto é lindo.
15 Hopukia mai mā tāua ngā pokiha,
15 Apanhem para nós as raposas, as raposinhas que estragam as vinhas, pois as nossas vinhas estão floridas.
16 Nāku tāku kaingākau, nāna hoki ahau;
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 I te mea kīanō i mātao te rā,
17 Volte, amado meu, antes que rompa o dia e fujam as sombras, e seja como a gazela ou como o cervo novo nas colinas escarpadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.