Hebreus 11
Buku Masero: Pa'dandi Bakaru (MQJNT) vs VC
1 Mangngorean kalembasanna angganna dirannuanna innang la dadinna, anna angganna tae'na diita innang la lemba'na.
1 A fé é o fundamento da esperança, é uma certeza a respeito do que não se vê.
2 Annu kapangngoreanannamo neneta yolona napolalan masannang penawanna Puang Allata'alla lako.
2 Foi ela que fez a glória dos nossos, antepassados.
3 Kapangngoreanantamo napolalan taissanan kumua langi' anna lino battakadanna Puang Allata'alla umpadadii. Dadi angganna diitanna lako napadadi Puang Allata'alla dio mai tae'na diita.
3 Pela fé reconhecemos que o mundo foi formado pela palavra de Deus e que as coisas visíveis se originaram do invisível.
4 Kapangngoreanannamo Habel napolalan marru mapia ia pemala'na langngan Puang Allata'alla anna la Kain. Anna kapangngoreananna toi napolalan mala naangga' malolo Puang Allata'alla annu natarima Puang Allata'alla pemala'na. Moi anna mangkamo bonno' Habel, sapo dikilalai liu kapangngoreananna sae lako temo sirapan to mepantula'i.
4 Pela fé Abel ofereceu a Deus um sacrifício bem superior ao de Caim, e mereceu ser chamado justo, porque Deus aceitou as suas ofertas. Graças a ela é que, apesar de sua morte, ele ainda fala.
5 Kapangngoreanannamo Henokh napolalan tae' dengan ummolai kamatean, sapo tiangka' tuo langngan suruga anna tae' dengan tau la ullambi'i, annu melolo Puang Allata'alla ummangka'i langngan suruga. Annu inde anna ta'pa diangka' langngan surugae innang dengan ditula' kumua to umpomasannang penawanna Puang Allata'alla.
5 Pela fé Henoc foi arrebatado, sem ter conhecido a morte: e não foi achado, porquanto Deus o arrebatou; mas a Escritura diz que, antes de ser arrebatado, ele tinha agradado a Deus {Gn 5,24}.
6 Tae' dengan tau la mala umpomasannang penawanna Puang Allata'alla ke tae' dengan kapangngoreananna. Annu benna-benna morai la sae lako olona Puang Allata'alla, la naorean kumua dengan Puang Allata'alla, anna la naorean toi kumua melolo Puang Allata'alla untamba' angganna to sangkalebu penawanna umpeangngi.
6 Ora, sem fé é impossível agradar a Deus, pois para se achegar a ele é necessário que se creia primeiro que ele existe e que recompensa os que o procuram.
7 Kapangngoreanannamo Nuh napolalan unturu' parentana Puang Allata'alla umpadadi kappala' la naola umpasalama' rapunna annu natimang natulasanni Puang Allata'alla kara-kara la lemba' tae'napa naita lako. Anna kapangngoreanannamo napolalan naangga' malolo Puang Allata'alla anna kawanan kasalaanna angganna issinna lino.
7 Pela fé na palavra de Deus, Noé foi avisado a respeito de acontecimentos imprevisíveis; cheio de santo temor, construiu a arca para salvar a sua família. Pela fé ele condenou o mundo e se tornou o herdeiro da justificação mediante a fé.
8 Kapangngoreanannamo Abraham napolalan unturu' petambana Puang Allata'alla nasua lako mesa lembang mambela la namanasanni, lambisan mengkalao moika anna tae' ummissanan lembang la nakasaei lako.
8 Foi pela fé que Abraão, obedecendo ao apelo divino, partiu para uma terra que devia receber em herança. E partiu não sabendo para onde ia.
9 Anna kapangngoreanannamo napolalan ma'din torro to messae dio lembang mangka nadandianni Puang Allata'alla. Torro illalan lantang, anna susi siamo duka' Ishak anakna anna Yakub ampona. Inde to duae iamo la ussiossoranni pa'dandinna Puang Allata'alla lako Abraham.
9 Foi pela fé que ele habitou na terra prometida, como em terra estrangeira, habitando aí em tendas com Isaac e Jacó, co-herdeiros da mesma promessa.
10 Ia nangei torro susi, annu la naola ummampai kota matoto' la nagaraga Puang Allata'alla situru' pa'bunu' penawanna.
10 Porque tinha a esperança fixa na cidade assentada sobre os fundamentos {eternos}, cujo arquiteto e construtor é Deus.
11 Anna kapangngoreanannamo Abraham napolalan manambuk Sara lambisan keanak, moika anna tamanang Sara anna matuamo Abraham. Ia nangei mala dadi annu naorean tongan Abraham kumua tae' mala tala umpalemba' pa'dandinna Puang Allata'alla.
11 Foi pela fé que a própria Sara cobrou o vigor de conceber, apesar de sua idade avançada, porque acreditou na fidelidade daquele que lhe havia prometido.
12 Moika anna diomo ba'ba liang Abraham attu iatoo, sapo titantan peampoanna susi bentoen yao langi' budanna anna susi bungin dio biring tasik.
12 Assim, de um só homem quase morto nasceu uma posteridade tão numerosa como as estrelas do céu e inumerável como os grãos de areia da praia do mar.
13 Angganna tau iatoo mangngorean liu sae lako matena. Ta'mo ia nalambi' pa'dandinna Puang Allata'alla, sapo sirapan naparandan mambelami anna dore' ummitai. Anna naakui kumua innang sirapan to messae illalan lino, angga dingei melliwe.
13 Foi na fé que todos {nossos pais} morreram. Embora sem atingir o que lhes tinha sido prometido, viram-no e o saudaram de longe, confessando que eram só estrangeiros e peregrinos sobre a terra {Gn 23,4}.
14 Angganna to mantula' susi too, manassa anna umminawa-nawa angngenan la nangei matana.
14 Dizendo isto, declaravam que buscavam uma pátria.
15 Inde angngenan nainawa-nawae tangngia tondok napellei. Annu kela tondok napelleira nainawa-nawa, dengan palliwanganna la ma'pasule lako.
15 E se se referissem àquela donde saíram, ocasião teriam de tornar a ela...
16 Sapo innang angngenan marru maleke ia nainawa-nawa, iamo angngenan yao suruga. Iamo nangei tae' masiri' Puang Allata'alla digente' Dewatanna tau iatoo, annu melolo Puang Allata'alla umpatokanni mesa kota yao suruga la nangei torro.
16 Mas não. Eles aspiravam a uma pátria melhor, isto é, à celestial. Por isso, Deus não se dedigna de ser chamado o seu Deus; de fato, ele lhes preparou uma cidade.
17 — ausente —
17 Foi pela sua fé que Abraão, submetido à prova, ofereceu Isaac, seu único filho,
18 — ausente —
18 depois de ter recebido a promessa e ouvido as palavras: Uma posteridade com o teu nome te será dada em Isaac {Gn 21,12}.
19 Annu napikki' Abraham kumua Puang Allata'alla ma'kuasa umpatuo sule to mate. Dadi mala dikua Ishak naala diomi mai kamatean Abraham.
19 Estava ciente de que Deus é poderoso até para ressuscitar alguém dentre os mortos. Assim, ele conseguiu que seu filho lhe fosse devolvido. E isso é um ensinamento para nós!
20 Kapangngoreanannamo Ishak, napolalan untamba' Yakub sola Esau annu umpikki' salu katuoanna anakna illalan allo la natingngayo.
20 Foi inspirado pela fé que Isaac deu a Jacó e a Esaú uma bênção em vista de acontecimentos futuros.
21 Kapangngoreanannamo Yakub anna la bonno' kalemo, napolalan untamba' dua anakna Yusuf, anna mane ullumbangngi tekkenna menomba langngan Puang Allata'alla.
21 Foi pela fé que Jacó, estando para morrer, abençoou cada um dos filhos de José e venerou a extremidade do seu bastão.
22 Kapangngoreanannamo Yusuf anna la bonno' kalemo napolalan natimang untula' kapengkalaoanna to Israel dio mai lembangna Mesir, anna ma'pakari'di' lako sa'do'doranna umba la napasusi batang rabukna.
22 Foi pela fé que José, quando estava para morrer, fez menção da partida dos filhos de Israel e dispôs a respeito dos seus despojos.
23 Kapangngoreanannamo to matuanna Musa napolalan umbuni Musa tallu bulan anna mane dadi, annu naita kumua maleke lambisan tae' ungkarea' parentana Firaun battu dikua tomaraya Mesir.
23 Foi pela fé que os pais de Moisés, vendo nele uma criança encantadora, o esconderam durante três meses e não temeram o edito real.
24 Kapangngoreanannamo Musa anna kamaimo napolalan moka dikuaan ampona tomaraya Mesir.
24 Foi pela fé que Moisés, uma vez crescido, renunciou a ser tido como filho da filha do faraó,
25 Annu naporai pole ia ke solai petauanna Puang Allata'alla mekario-rio anna la masannang sappalli' illalan kasalaan.
25 preferindo participar da sorte infeliz do povo de Deus, a fruir dos prazeres culpáveis e passageiros.
26 Napikki' Musa kumua marru keangga' ia ke ditellei ura'na kapangngoreananna lako To dibassei bayu-bayu la ma'pasalama' anna la urrempun ewanan dio lembangna Mesir, annu urrannuan saro la napebeen Puang Allata'alla ke dako'.
26 Com os olhos fixos na recompensa, considerava os ultrajes por amor de Cristo como um bem mais precioso que todos os tesouros dos egípcios.
27 Anna kapangngoreananna toi Musa napolalan tae' ungkarea' ara'na tomaraya umpellei Mesir. Le'ba untarunduk lalanna susi tappa' to ummitamo Puang Allata'alla To tadiita.
27 Foi pela fé que deixou o Egito, não temendo a cólera do rei, com tanta segurança como estivesse vendo o invisível.
28 Kapangngoreananna toi Musa napolalan umpalako mesa sara' disanga Paskah anna ussua to Israel umpasussui tondon ba'bana rara anak domba anna malara tae' napatei malaeka' kamatean anak pa'bunga'na.
28 Foi pela fé que mandou celebrar a Páscoa e aspergir {os portais} com sangue, para que o anjo exterminador dos primogênitos poupasse os dos filhos de Israel.
29 Kapangngoreanannamo to Israel napolalan mala ullamban Tasik Malea susi to menono' yao litak marekko'. Sapo nasandak duka' tama to Mesir lambisan nasikuku'i wai napolalan limmi'.
29 Foi pela fé que os fez atravessar o mar Vermelho, como por terreno seco, ao passo que os egípcios que se atreveram a persegui-los foram afogados.
30 Kapangngoreanannamo to Israel napolalan roppok bala tembo'na kota Yerikho anna kapitungngallonamo nakulilingngi.
30 Foi pela fé que desabaram as muralhas de Jericó, depois de rodeadas por sete dias.
31 Kapangngoreanannamo Rahab, mesa baine passundala' napolalan tae' dipasipatei to tae' mengkaola lako Puang Allata'alla, annu untarima manappa to nasua Yosua anna sae ma'pesa'ding dio kota Yerikho.
31 Foi pela fé que Raab, a meretriz, não pereceu com aqueles que resistiram, por ter dado asilo aos espias.
32 Sitonganna, budapi tau senga' mala kutetteran kapangngoreananna sapo ta'mo dengan attungku, susinna Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud, Samuel anna budapa nabi.
32 Que mais direi? Faltar-me-á o tempo, se falar de Gedeão, Barac, Sansão, Jefté, Davi, Samuel e dos profetas.
33 Ura'na kapangngoreananna napolalan dengan mala untaloi pira-pira kaparentaan, dengan ma'parenta sitonda kamaloloan, dengan untarima pa'dandinna Puang Allata'alla, dengan titutu' babang sadangna singa natingngayo,
33 Graças à sua fé conquistaram reinos, praticaram a justiça, viram se realizar as promessas. Taparam bocas de leões,
34 dengan umpi'dean api ma'lana-lana, dengan mala salama' dio mai to la umpateii, dengan malamma kalena tokke' ummampui kamatoroan, dengan maguritta illalan pa'bundusan napolalan untalo tantarana balinna.
34 extinguiram a violência do fogo, escaparam ao fio de espada, triunfaram de enfermidades, foram corajosos na guerra e puseram em debandada exércitos estrangeiros.
35 Anna kapangngoreanannamo pira-pira baine napolalan dipatuoan sule to matena.
35 Devolveram vivos às suas mães os filhos mortos. Alguns foram torturados, por recusarem ser libertados, movidos pela esperança de uma ressurreição mais gloriosa.
36 Dengan ditelle anna diombang, dengan dirante bassii anna dipatama tarungkun.
36 Outros sofreram escárnio e açoites, cadeias e prisões.
37 Dengan dileba'i batu lambisan mate, dengan dipolo pesasa' susi kayu, dengan toi bonno' dibatta pa'dang. Dengan kalao-lao angga balulang domba battu' balulang beke napake, tae' sidundu katuoanna, didarra anna dipakario-rio.
37 Foram apedrejados, massacrados, serrados ao meio, mortos a fio de espada. Andaram errantes, vestidos de pele de ovelha e de cabra, necessitados de tudo, perseguidos e maltratados,
38 Dengan angga ullelean padang alla', langngan tanete, tama lokko' batu anna rokko bumbun. Sitonganna tangngia inde linoe la sipato' nangei torro.
38 homens de que o mundo não era digno! Refugiaram-se nas solidões das montanhas, nas cavernas e em antros subterrâneos.
39 Inde mai taue umpomasannang penawanna Puang Allata'alla ura'na kapangngoreananna sapo ta'mo ullambi' pa'dandinna Puang Allata'alla.
39 E, no entanto, todos estes mártires da fé não conheceram a realização das promessas!
40 Dengan pattuyunna Puang Allata'alla marru mapia lako kita petauanna. Ianna tae'kia' sola to mangngorean yolo tae' duka' sundun kamapiaan la nalolongan mangka napatokanni Puang Allata'alla.
40 Porque Deus, que tinha para nós uma sorte melhor, não quis que eles chegassem sem nós à perfeição {da felicidade}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.