Apocalipse 5

Buku Masero: Pa'dandi Bakaru (MQJNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tapakala ummitamo' mesa sura' tilulun dio lima kananna to yao tongkonan layuk, ponno pangnguki' salianna anna tanda tamanna, mangka dipanti' umpake pitu segel.
1 Vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, bem selado com sete selos.
2 Ummitamo' mesa malaeka' magassing metamba-tamba nakua: “Bennamo la sipato' ulla'bakki segel anna billang itin sura'o?”
2 Vi também um anjo forte, clamando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?
3 Sapo' tae' tappa' dengan tau yao suruga, battu' illalan lino, battu' to diong apa' litak, mala umbillangngi, anna bacai.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Tappa ma'pase'gok-se'gok siamo' tumangi', annu' tae' tappa'raia dengan tau la sipato' umbillang inde sura'e anna bacai.
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
5 Sapo' dengan mesa inde perepi'e ma'kada lako kaleku nakua: “Dau tumangi'! Pengkamantangngii kumua mangkami patalo to digente' Singa rapunna Yahuda, pembatisanna tomaraya Daud. Iamo la sipato' ulla'bakki itin pitu segelna sura'o anna billangngi.”
5 E disse-me um dentre os anciãos: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu para abrir o livro e romper os sete selos.
6 Siaraiko, ummitamokkao Anak Domba, ke'de' illaan alla'-alla'na appa' penatuo dio sa'dena inde tongkonan layukke, naliling tama angganna perepi'. Inde Anak Dombae susi to mangkamo direre'. Pitu tandukna anna pitu matanna. Inde pitu matae iamo pitu penawanna Puang Allata'alla to mangka disua lao ussambai padang illalan lino.
6 Nisto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um Cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus, enviados por toda a terra.
7 Mendendemi Anak Domba anna untarima inde sura' tilulunne dio mai lima kananna to ummokko' yao tongkonan layuk.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado sobre o trono.
8 Marassanni untarima inde sura'e, malimuntu'mi appa' penatuo anna dua pulo appa' perepi' dio tingngayona inde Anak Dombae. Inde perepi'e pantan ummanda'i katapi anna kolak bulawan kaissi kemenyan, iamo sambayangna angganna petauanna Puang Allata'alla.
8 Logo que tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Napissannimi menani ummoyong mesa penanian bakaru nakua:
9 E cantavam um cântico novo, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo e nação;
10 Mangkamoko umpopendadi mesa kaparentaan angganna petauammu,
10 e para o nosso Deus os fizeste reino, e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 Mangkai too ummitamo' malaeka' messa'bu ulliling tama tongkonan layuk, appa' penatuo anna inde mai perepi'e. Kurangngimi kamaranna
11 E olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares,
12 napemandui menani nakua:
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 Angku mane urrangngi angga menawanna yao langi', illaan lino, diong apa' litak, anna illalan tasik, menani nakua:
13 Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
14 Natimba' inde appa' penatuoe nakua: “Amin.” Anna inde angganna perepi'e malimuntu' anna menomba.
14 e os quatro seres viventes diziam: Amém. E os anciãos prostraram-se e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.