Mateus 1
Bateli Vavaluna (MPX) vs ARA
1 Yeisu Keliso ana lihu i ola hiwe. Yeisu Keliso iya Deibid tubutubunina, Deibid iya Abalahama tubutubunina.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Abalahama natuna Aisake,
2 Abraão gerou a Isaque; Isaque, a Jacó; Jacó, a Judá e a seus irmãos;
3 Yuda natunau Peles ge Sela, hinaliya Tama,
3 Judá gerou de Tamar a Perez e a Zera; Perez gerou a Esrom; Esrom, a Arão;
4 Lama natuna Aminadab,
4 Arão gerou a Aminadabe; Aminadabe, a Naassom; Naassom, a Salmom;
5 Salimon natuna Bowasa, hinana heiya Leyabi,
5 Salmom gerou de Raabe a Boaz; este, de Rute, gerou a Obede; e Obede, a Jessé;
6 Diyesi natuna Kin Deibid.
6 Jessé gerou ao rei Davi; e o rei Davi, a Salomão, da que fora mulher de Urias;
7 Solomon natuna Lehobowam,
7 Salomão gerou a Roboão; Roboão, a Abias; Abias, a Asa;
8 Asa natuna Yehosepat,
8 Asa gerou a Josafá; Josafá, a Jorão; Jorão, a Uzias;
9 Usaiya natuna Yotami,
9 Uzias gerou a Jotão; Jotão, a Acaz; Acaz, a Ezequias;
10 Hesekaiya natuna Manasa,
10 Ezequias gerou a Manassés; Manassés, a Amom; Amom, a Josias;
11 Yosaiya natunau Yehoyasin ge talinau,
11 Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos, no tempo do exílio na Babilônia.
12 Isileli hi ahel ge hi na hi telel Babiloni inoke enaa:
12 Depois do exílio na Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel; e Salatiel, a Zorobabel;
13 Selababel natuna Abiuda,
13 Zorobabel gerou a Abiúde; Abiúde, a Eliaquim; Eliaquim, a Azor;
14 Eiso natuna Seidok,
14 Azor gerou a Sadoque; Sadoque, a Aquim; Aquim, a Eliúde;
15 Eliuda natuna Eliyesa,
15 Eliúde gerou a Eleazar; Eleazar, a Matã; Matã, a Jacó.
16 ge Yakobo natuna Yosepa, Meli lagona.
16 E Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 He inoke Abalahama ana siga Deibid ta pwawa heyan ali gewi potin, Deibid ana siga sauga toto Isileli hi telel Babiloni heyan ali gewi potin, ge sauga toto o ana siga Mesaiya i masal heyan ali gewi potin.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até ao exílio na Babilônia, catorze; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze.
18 Yeisu Keliso wana masal i ola hiwe. Hinana Meli alona ge Yosepa hi kawakawalolu. Nigeya ga hi aalolon, hi pwawa Meli iyaka i liyan Yayaluwa Bwabwalena wana gasisi eliyana.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: estando Maria, sua mãe, desposada com José, sem que tivessem antes coabitado, achou-se grávida pelo Espírito Santo.
19 Yosepa wana pagan i sapu ge nige nuwana Meli ni papuluwawi-an boda mataliyaa, inoke i nuwatu tage wali kawakawalolu ni leke sume.
19 Mas José, seu esposo, sendo justo e não a querendo infamar, resolveu deixá-la secretamente.
20 I nuwanuwatu ola o, yaka ana kenonou elana Yehoba wana anelose i masala elana ge i ba, “Yosepa, Deibid tubuna, bahi nu lolovakun te Meli nu ahe lagom, kaiwena wana liyan i neem Yayaluwa Bwabwalena elana.
20 Enquanto ponderava nestas coisas, eis que lhe apareceu, em sonho, um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber Maria, tua mulher, porque o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
21 Abwe ni ab natuna melutau, inoke alana nu tun Yeisu, kaiwena wana gamagalau ni pwamwalil wali gegi elana.”
21 Ela dará à luz um filho e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 He i masal i ola to, inoke Yehoba wana baaba toto palopita etega i pamasal i tabwa tunahot,
22 Ora, tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que fora dito pelo Senhor por intermédio do profeta:
23 i ba, “Gamaina matabubuwa ni liyan ge ni ab natuna melutau, inoke alana nihi tun Imanuwela.” Imanuwela ana sapu heiya “Yehoba avala.”
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel (que quer dizer: Deus conosco).
24 Sauga Yosepa i kenu lut, inoke Meli i alolonan i ola Yehoba wana anelose wana baaba eliyana.
24 Despertado José do sono, fez como lhe ordenara o anjo do Senhor e recebeu sua mulher.
25 Yaa nige alona hi kekenu toyawa ana siga i ab natuna melutau. Inoke Yosepa wawaya alana i tun Yeisu.
25 Contudo, não a conheceu, enquanto ela não deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.