Hebreus 1
Migabac Bible (MPP_WBT) vs NVT
1 Esecnebenang Wapongti yowaine siduc-mimi ngicfocine yengele micka lowec. Yogo dameng bocyac yefe haicine monic-monicka weduyelewec. Yowa yogo yengi ngambofocnonggeng yenge edocebalu gaibong.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Aime yanguctihac dameng moto-motoina gagabelengka, ye yowaine Madecinele micka lome yedi yowa edocnubawec. Himongka nga sawawa ailu honocmengka wiyac sasawa fagac, yogo Wapong Madecinele molewa lome yeholec bafuwaiboc. Aime mole-damocinele wiyac sasawa yogo Madecinedi banale micnowec.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Aime Madec ye yeuctihac Wapongte tapili nga hibi-angoc. Ailu yeke silicnginec moniyang aigaic. Aime Madec ye yowaine tapiliineholec ailu yowa yogodi wiyac sasawa himongka nga sawawa ailu honocmengka fayackegac, yogo bafuwayackewec fagac. Ailu ye ngic-ngigac sasawa nongileng bikic suweyackelu bole bamoctolu honocmengka Ngictau tapiliineholec yele foleinapec iwa fewec ngiyegac.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Madec ye angelo sasawa yengele sugucnengineng. Ailu ye wac sugucnehac mole-damocte alingka bawec, wacine yogodi angelo yengele wac sasawa ewalicebagac.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Aime Wapongti angelo monic yanguc mi edocebawec,Ailu ye angelo monicte ngagelu yanguc mi miwec,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Ailu ye molic-molic Madecine himongtowa yagowa ganale mengockelu kwesiwec, dameng iwa yanguc miwec,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Ailu angelo yengelebac yanguc miwec,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Ailu Madecinele ngagelu yanguc miwec,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Ailu Wapong Mamac ye hatacmac Madecinele yanguc miwec,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 — ausente —
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 — ausente —
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Aime Wapongti angelo monic yanguc mi edowec,
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Angelo sasawa yenge asu ailu bole balu gagaing. Aime ngic-ngigac bikicte ameine bame mole-damocine baningte wangec gagaing, angelo yengi yogo yengele kwelec kwenogale Wapongti salecebacaigac.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.