1 João 4
Nuevo Testamento en mixteco de Yosondúa (MPMNT) vs ACF
1 Ñani naa ra, tu kandixia ra jnuꞌun ka xnaꞌan yɨvɨ ka kaꞌan ja ka xnaꞌan jnuꞌun Yandios. Xnaka xndichi yɨvɨ un, ti nava na kuni ndaa ra nu ka kaꞌan ndaa i jnuꞌun Yandios xi tuu, chi kuaꞌa yɨvɨ ka xndoñaꞌan kuan kenda nuu ñuyɨvɨ.
1 Amados, não creiais a todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque já muitos falsos profetas se têm levantado no mundo.
2 Siaꞌan saꞌa ra ti sa kuni ra naa ra nu nau ja kaꞌan ndaa nava taꞌu maa Espíritu Yandios jniñu. Chi taka yɨvɨ kaꞌan ja Jesús kuu Cristo ni taji Yandios, ja ndiso jniñu ñaꞌnu ya, ti ka kaꞌan ja ni kii Cristo Jesús jiin yɨkɨ kuñu ya nanu ɨɨn yɨvɨ, ti yɨvɨ un kuu ja kaꞌan ndaa nava ni taꞌu Espíritu Yandios jniñu.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Ti taka yɨvɨ ja kaꞌan ja Jesús tu ni kii ya jiin yɨkɨ kuñu ya, ti tu ni taꞌu Espíritu Yandios jniñu nuu yɨvɨ un. Ti yɨvɨ un kuu ja jito uꞌu Cristo. Ti ja ni ka jinisoꞌo ra ja kii yɨvɨ un, ti vijna ja ni ka kenda ndixia nuu ñuyɨvɨ.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e eis que já agora está no mundo.
4 Seꞌe ri naa ra, roꞌo ka kuu seꞌe Yandios ti ni ka kundee ra jiin yɨvɨ ka xndoñaꞌan un. Ti tu ni ka xndaꞌu i roꞌo naa ra, chi vanua kuñaꞌnu ga Espíritu Yandios, ya kancha jiin ra, ti Espíritu Yandios kuu ja kuñaꞌnu ga nuu espíritu kancha nuu ñuyɨvɨ jaꞌa.
4 Filhinhos, sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 Ti yɨvɨ ka xndoñaꞌan un, ɨɨn nuu kanda i jiin yɨvɨ ñuyɨvɨ jaꞌa. Ja yukan kuu ja ka kaꞌan i mani jnuꞌun iyo nuu ñuyɨvɨ jaꞌa, ti yɨvɨ ñuyɨvɨ jaꞌa chi ka chunsoꞌo jnuꞌun ka kaꞌan i.
5 Do mundo são, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Ko ruꞌu naa ri, ja ni tatu Yandios ɨɨn jniñu nuu ri ja na kaꞌan ri jnuꞌun ya. Ti taka seꞌe ya ja ka yɨꞌɨ jiin ya, ka chunsoꞌo i jnuꞌun ka kaꞌan ri. Ti yɨvɨ ja tu ka yɨꞌɨ jiin ya, tu ka kuu seꞌe ya, ni tu ka chunsoꞌo jnuꞌun ka kaꞌan ri. Ti siaꞌan nakuni yo nau kuu ja ka kaꞌan nava kaꞌan Espíritu Yandios, ti nau kuu ja ka kaꞌan nava kaꞌan espíritu xndoñaꞌan.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ñani naa ra, na kundaꞌu ini nuu jnaꞌan yo, chi jnuꞌun un vaji nuu maa Yandios. Ti taka ja ka kundaꞌu ini nuu jnaꞌan un, ka kuu seꞌe Yandios. Ti ka chaku ini nau kuu Yandios, jiin nava kaꞌan maa jnuꞌun ya.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Ti yɨvɨ ja tu ñundaꞌu ini tu jini jnuꞌun Yandios, ja Yandios kuu maa jnuꞌun ndaꞌu ini.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Vijna ti ni ka chaku ini yo ja ni kenda ndijin nasa ni kundaꞌu ini Yandios yoꞌo, chi ja ni taji ya Seꞌe ya vasu vajnuꞌun ni seꞌe ya iyo, ja ni kii ya un nuu ñuyɨvɨ, ti ya yukan saꞌa ja na kuchaku yo siaꞌan ni ga.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 Ti siaꞌan chaku ini yo nava kuu maa jnuꞌun ndaꞌu ini. Chi vasu tu ni ka kundaꞌu ini yo Yandios, ko maa ya, chi ni kundaꞌu ini ya yoꞌo ja ni taji ya Seꞌe ya ni kii ya, ja na kuu ya nava na kenchaa ya kuachi yo. Ti yukan ni ndumani ya jiin yo nava tukaa kuɨtɨ ini ya nuu yo sɨkɨ kuachi yo.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Ñani naa ra, nu siukan ni kundaꞌu ini Yandios yoꞌo, ti suni siukan na kundaꞌu ini nuu ñani jnaꞌan yo naa yo.
11 Amados, se Deus assim nos amou, também nòs devemos amar uns aos outros.
12 Ni ɨɨn yɨvɨ tu ni jini kuɨtɨ i nuu Yandios, ko nu ka kundaꞌu ini jnaꞌan yo, yukan stuu yo maa yo ja kancha Yandios jiin yo. Ti jiin jnuꞌun kundaꞌu ini un ni ka kuñɨɨ ini yo jiin jnuꞌun ya.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
13 Siaꞌan na ti sa ni jini ndaa yo ja kancha Yandios jiin yo, ti ka yɨꞌɨ yo jiin ya, chi maa ya ja ni jaꞌa ya Espíritu ya nuu yo.
13 Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito.
14 Ti maa ri, ja ni ka jini ndixia ri, ti ka jaꞌa ri jandaa ja maa Tata yo Yandios ni taji ya Seꞌe ya ni kii ya, ja ni kii nama ya yɨvɨ nuu ñuyɨvɨ naa i.
14 E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 Nu nau ɨɨn yɨvɨ na kee yuꞌu i ja Jesús kuu maa Seꞌe Yandios, ti yɨvɨ un yɨꞌɨ ndixia i jiin Yandios, ti suni kancha maa ya jiin i.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
16 Nu ndɨꞌɨ yukan ni ka kandixia yo, ti ni ka jini ndaa yo ja kundaꞌu ini Yandios yoꞌo, chi maa ya kuu jnuꞌun ndaꞌu ini. Taka yɨvɨ ka kundaꞌu ini jnaꞌan, ka yɨꞌɨ i ndaꞌa maa Yandios, ti suni maa ya kancha ya jiin yɨ.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem está em amor está em Deus, e Deus nele.
17 Nu siaꞌan ja ni kukutu jnundaꞌu ini un jiin yo, ti ja iyo jnuꞌun ndee ini yo nuu Yandios, ti tukaa yuꞌu yo ja kuu kɨvɨ na chaa juicio ñuyɨvɨ. Ti vasu kancha yo nuu ñuyɨvɨ jaꞌa, ko tu yuꞌu yo ja kii juicio un, chi ka jika yo nava ni xnaꞌan maa Jesús yoꞌo.
17 Nisto é perfeito o amor para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos nós também neste mundo.
18 Nu siaꞌan ja iyo jnundee ini ja kundaꞌu ini Yandios yoꞌo, ti tukaa yuꞌu yo, chi maa jnundaꞌu ini un chajiyo jnuyuꞌu un kuaꞌan. Chi nu yuꞌu ini yo, ti yukan saꞌa ja vaji nundoꞌo nuu yo. Ja yukan kuu ja nu nau yɨvɨ ka yuꞌu ini i, yɨvɨ un ti kukutu ga ini i jiin jnundaꞌu, ja na kundaꞌu ini nuu jnaꞌan i.
18 No amor não há temor, antes o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
19 Ti yoꞌo ka kuu ini yo nuu Yandios, chi xnaka maa ya ni kundaꞌu ini ya yoꞌo.
19 Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro.
20 Ko nu ɨɨn yɨvɨ kandixia Jesús na kachi i: “Ruꞌu, chi kuu ini ri nuu Yandios”, kachi i. Ko jito uꞌu i ñani jnaꞌan i, ti so xndoñaꞌan i ja siaꞌan. Chi vasu ndeꞌe i nuu ñani jnaꞌan, ko tu kundaꞌu ini i, ¿Ti nasa kuu kachi i ja kuu ini i nuu Yandios ja siaꞌan nu tujaꞌi kuni i nuu ya nusa?
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Ti maa Yandios ni taꞌu ɨɨn jniñu jaꞌa nuu yo: Nu ɨɨn yɨvɨ na kuu ini nuu Yandios, ti suni siaꞌan na kundaꞌu ini i nuu ñani jnaꞌan i.
21 E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.