2 Timóteo 1

Le'ec Ada' U T'an A Dios A Tumulbene (MOPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Inen aj Pablojo. Inen jun tuul u yaj xa'num a Jesucristojo. Tz'abi ten a meyaj abe'e, u men le'ec a Dioso, u c'ati a baalo'o. Le'ec a Dioso, u yadaj u jajil ti yan a cuxtal ti'i mac a que'en u yool tu pach a Jesucristojo, le'ec a walac in tzicbaltiqui.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, conforme a promessa da vida em Cristo Jesus,
2 Timoteo, tan in tz'iibtic tech a carta ada'a. Top yaj in wu'yeech jabixech in mejen. In c'ati ca' u yaanteech a Dios a Tattzili, y ti Noochil a Jesucristojo. In c'ati ca' u ch'aa' a wotzilil y ca' u tz'aa' tech u jetz'a'anil a wool.
2 ao amado filho Timóteo. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 Pues te'i. Jetz'a'an u yool in tucul le'ec ti walac in betic u meyaj a Dioso. Le'ec ilic in Dioso, le'ec ilic u Dios in uchben mamaa'oo'o. Tan ti tan in c'ajsic a Dios ta woc'olo. Walac in wadic a bo'tic ti'i.
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com a consciência limpa, porque, sem cessar, lembro de você nas minhas orações, noite e dia.
4 Timoteo, c'üja'an ten biqui ti uchi a woc'ol ti joq'ueen. Ti q'uin ti ac'ü' tan in tucliquech. Top in c'ati ca' in wileech ti'i ca' qui'ac in wool.
4 Lembro das suas lágrimas e estou ansioso por ver você, para que eu transborde de alegria.
5 C'üja'an ten ti walac a tz'ocsic a Dios tulacal a woolo. Payanbej a na'chiin ix Loida etel a na' ix Euniceje, walacoo' u tz'ocsic a Dios tulacaloo' u yoolo. Aleebe inchech tan ilic a tz'ocsic ti baalo'o,
5 Lembro da sua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em sua avó Loide e em sua mãe Eunice, e estou certo de que habita também em você.
6 mentücü, tan in wadic tech. Ma' a p'ütic u muc' a t'an a tz'abi tech u men a Dioso, le'ec ca' in tz'aj in c'ü' ta polo.
6 Por esta razão, venho lembrar-lhe que reavive o dom de Deus que está em você pela imposição das minhas mãos.
7 Ma' tz'abi to'on u men Dios wa ca' saacaco'oni. Tz'abi to'on u chichil ti wool. Tz'abi to'on ca' ti yacuntoo' ti wetcristianojil. Tz'abi to'on ca' ti cününte ti bajil ti'i ma' ti betic a c'asa.
7 Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 Pues te'i. Ma' a sudactal le'ec ti tan a tzicbaltic ti Noochili, ma'ax le'ec ti que'enen ti presojil u men a Dioso. C'ümü a yaj a yan ti c'ümic jujun tuulil u men u pectzil a Dioso. Le'ec a Dioso, bel u cu tz'aa' tech ca' a muc'yajte abe'e.
8 Portanto, não se envergonhe do testemunho de nosso Senhor, nem do seu prisioneiro, que sou eu. Pelo contrário, participe comigo dos sofrimentos a favor do evangelho, segundo o poder de Deus,
9 Ala'aji, u sa'altajo'on ca' xico'on ti ca'an. U yeetajo'on ti'i ca' ti benes a tojo. Chen u yeetajo'on u men u c'ati, ma' u men etel a c'u' ti betaji. U yeetajo'on u men le'ec ti ma'ax to betabüc a yoc'olcaba, u yeel ti bel ti ca'a ti tz'oques a Jesucristojo, mentücü, u tz'aj ca' ch'a'büc ti wotzilil.
9 que nos salvou e nos chamou com santa vocação, não segundo as nossas obras, mas conforme a sua própria determinação e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos eternos,
10 Aleebe chiclaji ti ch'a'bi ti wotzilil u men chiclaji ti waj Sa'alil le'ec a Jesucristojo. Le'ec a Jesusu, u betaj ti ma' tzaj u beel a mac ichil a c'asili. U tz'aj ti'ijoo' ti chica'an ichil u t'an a Dioso, biqui ca' u c'ümoo' a cuxtal a ma' yan q'uin u jobolo.
10 e manifestada agora pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus. Ele não só destruiu a morte, como trouxe à luz a vida e a imortalidade, mediante o evangelho.
11 Le'ec a Dioso, u yeetajen ca' in t'it'i' u pectzil abe'e. Inen u yaj xa'num ti'i ca' in ca'ansoo' a ma' Israele.
11 Para este evangelho eu fui designado pregador, apóstolo e mestre
12 Tan in c'ümic a yaj u men c'u' a tan in betiqui, pero ma' sudaquen ineni. In weel mac a tan in tz'ocsiqui. In c'ubaj in bajil ti'i. In weel ti le'ec a Dioso, patal u cününteen asto u c'ochol u q'uinil ala'aji.
12 e, por isso, estou sofrendo estas coisas. Mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar aquilo que me foi confiado até aquele Dia.
13 Pues te'i. Timoteo, c'ajes in t'an boon in wadaj teche. Jabix ilic in wadaja, baalo' ilic ca' a wadü'ü. Jajil t'an abe'e. Yan ti tz'ocsic a Jesucristo y yan ti yacunticoo' ti wetcristianojil u men jumbeelo'on ti que'en ti wool tu pach a Jesucristojo.
13 Mantenha o padrão das sãs palavras que de mim você ouviu com fé e com o amor que há em Cristo Jesus.
14 Cününte u jajil a t'an a tz'abi tech yoc'ol ma' u xaabtic u wich. Le'ec u Püsüc'al a Dios a que'en ichil ti püsüc'ala, le'ec bel u cu yaanteech a cününte u jajil a t'an abe'e.
14 Por meio do Espírito Santo, que habita em nós, guarde o bom tesouro que lhe foi confiado.
15 Pues te'i. A weel ilic le'ec boon a que'enoo' tu cuenta Asiaja, u p'ütajenoo'. Tu yaamoo' abe' que'en aj Figelo u yet'oc aj Hermogenes.
15 Você já deve estar ciente de que todos os da província da Ásia me abandonaram. Entre eles estão Fígelo e Hermógenes.
16 In c'ati a Noochtzili, ca' u ch'aa' u yotzilil aj Onesiforo eteloo' boon a que'en ichil u yotocho. Yaab sut tali u qui'cunte in wool. Ma' sudac ala'aji ti que'enen ti presojil.
16 Que o Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque, muitas vezes, me deu ânimo e nunca se envergonhou das minhas algemas.
17 Le'ec ti c'ochi ich caj Roma, joc'a'an tu yool u cüxteen. U cüxtajen ilic xan.
17 Pelo contrário, quando chegou a Roma, me procurou com persistência até me encontrar.
18 Le'ec ti c'ochoc u q'uinil u yilbil a sip'ili, in c'ati ca' ch'a'büc u yotzilil u men a Dioso. Incheche, a weel ilic boon sut u yaantajo'on ich caj Efeso.
18 O Senhor lhe conceda que, naquele Dia, ache misericórdia da parte do Senhor. Você sabe, melhor do que eu, quantos serviços ele me prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.