Apocalipse 15

Montgomery New Testament (MONT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And I beheld another sign in heaven, great and marvelous, seven angels with the seven last plagues; because with them the wrath of God is finished.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 And I saw the semblance of a glassy sea, mingled with fire; and standing by this glassy sea, with harps of God, were those who came off conquerors from the beast and from his image and from the cipher of his name.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 They were singing the song of Moses, the slave of God, and the song of the Lamb, saying. "Great and marvelous are thy works, O Lord God, the Almighty! Righteous and true are thy ways, Thou King of kings!
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Who shall not fear, O Lord, And glorify thy name? For thou only art holy. For all the nations shall come and worship before thee; For thy righteous acts have been made evident."
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 After that I looked, and the sanctuary of the tabernacle of testimony was opened in heaven;
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 and there came out of the sanctuary the seven angels with the seven plagues. They were clothed in white linen, pure and bright, and girt about the breasts with golden girdles.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 And one of the four Living Creatures gave to the seven angels seven golden bowls, full of the wrath of God, who lives forever and ever.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 The sanctuary was filled with smoke from the glory and majesty of God; and no one could enter the sanctuary until the seven plagues of the seven angels were finished.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.