2 Coríntios 9
Montgomery New Testament (MONT) vs BKJ
1 It is indeed unnecessary for me to write you in regard to the ministration to the saints at Jerusalem,
1 No tocante à ministração aos santos, é supérfluo para mim escrever-vos;
2 for I know how ready you are, and am always boasting about you to the Macedonians, telling them that Greece has been ready for a year past; and your zeal has been a spur to the majority of them.
2 porque eu conheço a presteza de vossa mente, da qual me glorio de vós para com os da Macedônia; que a Acaia estava pronta há um ano; e o vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 Nevertheless I am sending the brothers in order that my boast about you may not prove vain in this instance; so that, as I kept saying, you may be prepared.
3 Mas eu enviei os irmãos, para que a nossa glória em vós, não seja vã nesta parte; para que, como eu disse, possais estar prontos,
4 For if any Macedonians come with me and find you not ready, shame would come upon me (not to speak of you) in respect to this confidence.
4 para que não aconteça que, se os macedônios vierem comigo, e vos acharem despreparados, nós (para não dizermos vós), não fôssemos envergonhados nesta mesma glória confiante.
5 So I have thought that I must ask these brothers to visit you beforehand, and get your promised contribution ready in advance. I want it to be given of your bounty, not extorted from your covetousness.
5 Portanto, julguei necessário exortar os irmãos, para que eles fossem ter convosco, e preparassem de antemão a vossa liberalidade, da qual fostes informados antes, para que esteja pronta como uma questão de generosidade e não de avareza.
6 Mark this; he who sows sparingly will also reap sparingly; and he who sows bountifully will also reap bountifully.
6 Mas digo isto: O que semeia com moderação, também colherá com moderação; e o que semeia em abundância, em abundância também ceifará.
7 But let each give according to the purpose of his heart; not grudgingly of under compulsion. It is a cheerful giver that God loves.
7 Cada homem dê conforme propôs no seu coração, não com má vontade ou por necessidade; porque Deus ama um alegre doador.
8 And God is able to give you an overflowing measure of every grace, so that all your wants of every kind may be supplied at all times, and you may give of your abundance to every good work;
8 E Deus é capaz de fazer toda a graça abundar em vós, para que vós, tendo sempre toda a suficiência em todas as coisas, abundeis em todo bom trabalho;
9 As it is written. He scattered broadcast, he gave to the poor; His almsgiving continues forever.
9 (conforme está escrito: Ele espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 He who ever supplies seed to the sower, and bread for the food of man, will supply and make plentous your seed, and increase the harvest springing up from your almsgiving.
10 Ora, aquele que ministra a semente ao que semeia, também ministre o pão para o alimento, e multiplique a vossa sementeira, e aumente os frutos da vossa justiça);
11 You yourselves will be enriched with all good things, that you may give ungrudgingly; and your gifts, of which I am the agent, will make men give thanks to God.
11 sendo enriquecidos em todas as coisas para toda a generosidade, a qual faz através de nós ação de graças a Deus.
12 Because the ministry of this contribution not only supplies the needs of the saints, but also overflows in many a thanksgiving to God.
12 Porque a administração deste serviço, não só supre as necessidades dos santos, mas é abundante também em muitas ações de graças a Deus;
13 For this ministration proves you. On account of it men glorify God for your faithfulness to your professions of the gospel of Christ, and for the liberality of your gifts to them and to all.
13 pois, pela experiência desta ministração, eles glorificam a Deus pela vossa submissão ao evangelho de Cristo, e pela vossa distribuição liberal para com eles e para com todos os homens;
14 Moreover, in their prayers for you they will be longing after you, because of the exceeding grace of God that is resting upon you.
14 e pela sua oração por vós, ansiando por vós, por causa da superior graça de Deus em vós.
15 THANKS BE TO GOD FOR HIS UNSPEAKABLE GIFT!
15 Graças a Deus por seu dom inefável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.