1 Timóteo 2

Meitei Bible (MNI_TWF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Eikhoina Tengban Mapuda laining chetna amadi asengba punsi mahing amaga loinana ingna chikna panba punsi ama hingba yananaba mi pumnamakki, ningthousinggi amasung angam athou pumnamakkidamak wakatpiba, nibiba, haijabiba amasung thagatnaba eina ahanbamaktada nahakpu thougatli.
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 — ausente —
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Eikhoigi Kanbiba Mapu Tengban Mapu Ibungogi maphamda masi aphaba amasung apenbani,
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 mi pumnamakna kanbiba phangba amasung makhoina achumba adubu khangba haibasi Ibungo mahakna pammi.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Maramdi Tengban Mapu ama lei aduga Tengban Mapu amasung mioibabu tainabiba misak ama lei, mahak adudi mioiba ama oiriba Christta Jisuni.
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 Mahakna mioiba pumnamakpu thadokpinaba thadokmal oina mahak masamakpu pibire. Achaba matamda mi pumnamakpu kanbiba Tengban Mapuna pammi haibasi masina pramanni,
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 maram asigidamak Jihudi nattabasingda pakhonchatpa amadi tambiba ama oina thajaba amadi achumbagi paojel sandoknaba eibu thabire. Eihakna chinthiba natte; achumba adu hairibani!
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Aduna Tengban Mapu khurumbagi thouram khudingda asaoba amasung yetnaba yaodana Tengban Mapugidamak katthoklaba nupasingna khut thanggattuna Tengban Mapuda haijaba adu eina pammi.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 Nupisingna ing tappa amasung mapham matam khangbaga loinana ningthijana phijet setpa asisu eina pammi; ahenba leitengna sambu make semba nattraga sanana nattraga mani-muktana nattraga mamal yamba phijetna leitengdasanu,
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 adubu Tengban Mapu ningbi nupi ama oibagi matik chaba aphaba thabaksingna leitengsanu.
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 Nupisingna tuminna leiduna amadi nolukpaga loinana tamjasanu.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Nupina tambiba, nattraga nupagi mathakta panba eina yade, makhoi tuminna leigadabani.
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 Maramdi Adam-bu hanna sembikhibani aduga mathangda Eve-pu sembibani.
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 Namthak toukhiba adu Adam-bu natte; nupi adubu namthak touduna Tengban Mapugi wayel yathang thugaikhibani.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Adubu nupisingnathajabada, nungsibada, asengbada amasung phajaba lamchatta leirabadi, chabokpagi mapanna makhoibu kanbigani.
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.