1 Coríntios 6
ANOUBA WAREPNABA (MNI) vs ARA
1 Nakhoigi narakta kanagumba amana atoppa thajaba nachin nanao amagi mathakta wathok leiraga, nakhoina Tengban Mapugi misinggi marakta wathoktu loisinbagi mahutta Tengban Mapu ningdabasinggi mangda wayenhannaba chatpada thouna pharibra?
1 Aventura-se algum de vós, tendo questão contra outro, a submetê-lo a juízo perante os injustos e não perante os santos?
2 Tengban Mapugi misingna taibangpan asi wayen-gani haiba nakhoina khangdabra? Aduga nakhoina taibanpan asi wayen-gadaba oirabadi, piklaba wathok adu wayenbada nakhoi matik chadabra?
2 Ou não sabeis que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deverá ser julgado por vós, sois, acaso, indignos de julgar as coisas mínimas?
3 Eikhoina swargadutsingbu wayen-gani haiba nakhoi khangdabra? Adu oirabadi taibangpanda hinglingei punsi asida thokpa hiramsing adu eikhoina kayada henna wayenba ngampham thoktabra?
3 Não sabeis que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Asigumba wathoksing lakpa matamda wayenhannabagidamak nakhoina singlupta mapham leitaba misingbu khanbra?
4 Entretanto, vós, quando tendes a julgar negócios terrenos, constituís um tribunal daqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja.
5 Eina masi nakhoi ikainabagidamak haibani. Aduga thajaba ichil-inaosinggi marakta wathok adubu taisinba ngamba asingba mi ama phaobadi soidanamak nakhoigi tinnariba adugi marakta yaoramgani.
5 Para vergonha vo-lo digo. Não há, porventura, nem ao menos um sábio entre vós, que possa julgar no meio da irmandade?
6 Adubu madugi mahutta thajaba ichil-inao amana amagi maiyokta wayelsangda wakatle aduga thajadabasingna wathok adubu wayelhalle.
6 Mas irá um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos!
7 Tasengna hairabada nakhoi naselgi marakta wayel sangda wathoknaba leiba aduna nakhoi yamna thina maithire haibadu utthokchare. Nakhoina aranba taba aduna madudagi henna phattabra? Nakhoibu namthak toukhiba aduna madudagi henna phattabra?
7 O só existir entre vós demandas já é completa derrota para vós outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
8 Madugi mahutta nakhoi nasamakna amana amagi mathakta amadi atoppa thajaba ichil-inaosingda phaoba aranba tou-i amasung namthak tou-i.
8 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano, e isto aos próprios irmãos!
9 Phattaba touba misingna Tengban Mapugi Leibakta changloi haiba nakhoina khangdabra? Nakhoibu minamhanganu. Nupa-nupi lannabasing, lai-murti latpasing, mitu-miwa lannabasing, nupa nupa haktinnabasing,
9 Ou não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis: nem impuros, nem idólatras, nem adúlteros, nem efeminados, nem sodomitas,
10 Huranbasing, karaamchaobasing, yu-ngaobasing, wahei-khonda thibasing amadi namthak toubasingna Tengban Mapugi Leibak phangloi.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem bêbados, nem maldizentes, nem roubadores herdarão o reino de Deus.
11 Nakhoi kharadi makhoi asigumbasing asi oirammi. Adubu Ibungo Jisu Christtagi amadi eikhoigi Tengban Mapugi Thawaigi mapanna nakhoibu paptagi chamthokpire, senghanbire aduga Tengban Mapugi mangda chumsu chumhanbire.
11 Tais fostes alguns de vós; mas vós vos lavastes, mas fostes santificados, mas fostes justificados em o nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 “Eina pumnamak touba iyada yai” haina kanagumbana hai. Hoi, adubu pumnamak kannabadi natte. Einasu, “Eina pumnamak touba iyada yai” haina haigani, adubu karigumba amatana eigi mathakta mapu oina palhalloi.
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas convêm. Todas as coisas me são lícitas, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 “Chinjakna pukkidamaktani aduga pukna chinjakkidamaktani” haina nakhoi kharana hai. Hoi, adubu Tengban Mapuna animakpu manghangani. Hakchang asi nupa nupi lannabada sijinnanabagidamakta natte, adubu Ibungobu thougal tounanabagidamakni, aduga Ibungona hakchanggidamakni.
13 Os alimentos são para o estômago, e o estômago, para os alimentos; mas Deus destruirá tanto estes como aquele. Porém o corpo não é para a impureza, mas, para o Senhor, e o Senhor, para o corpo.
14 Tengban Mapuna Ibungobu sibadagi hinggat-hanbikhi, aduga mahakki panggalna eikhoibusu hinggat-hanbigani.
14 Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 Nakhoigi hakchang adu Christtagi kayatsingni haiba nakhoi khangdabra? Christtagi hakchanggi kayat amabu eina louduna oktabigi hakchanggi kayat ama oihan-gadra? Madu khak oidasanu.
15 Não sabeis que os vossos corpos são membros de Cristo? E eu, porventura, tomaria os membros de Cristo e os faria membros de meretriz? Absolutamente, não.
16 Aduga oktabiga samnakhraba mahak adu hakchanggi oina mahakka amata oikhrabani haiba nakhoina khangdabra? Mapugi Puyana sengna haiduna lei, madudi, “Makhoi ani hakchang amata oire.”
16 Ou não sabeis que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, serão os dois uma só carne.
17 Adubu Ibungoda tinsinjakhraba mahak aduna thawaigi oina Ibungoga amata oire.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.
18 Nupa nupi lannabadagi chenthok-u. Mina touba atoppa pap pumnamak hakchanggi mapanda toubani, adubu nupa nupi lannabagi pap touriba mi amana mahakki masamakki hakchanggi maiyokta pap tourabani.
18 Fugi da impureza. Qualquer outro pecado que uma pessoa cometer é fora do corpo; mas aquele que pratica a imoralidade peca contra o próprio corpo.
19 Nakhoigi hakchang adu Tengban Mapudagi nakhoina phangjaba, nakhoida leiriba Thawai Asengbagi sangni haiba nakhoi khangdabra? Aduga nakhoidi narannaigi natte adubu Tengban Mapugini.
19 Acaso, não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que está em vós, o qual tendes da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 Maramdi Tengban Mapuna nakhoibu mamal piduna leire. Maram aduna nakhoigi hakchang adu Tengban Mapugi matik mangalgidamak sijinnou.
20 Porque fostes comprados por preço. Agora, pois, glorificai a Deus no vosso corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.