2 Timóteo 2

mnh (MNH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kashe œɓœ, gbolo nœ mœ, kaka ɔtshɔrœ á Yisu Kristu to fœ ɓœ, za gbɔgbɔ fœ ɓœ.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus;
2 Œrœ á ɓœ dji mœ kœmɨndœ nœ utshu azu ndjoro, yisœ nœ fœ azu á endje li adœke endje yi ndje sœ nœ fœ anga azu.
2 e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Wu ndje œsœ́ œnœ zœ oyonœ mbœrœ Yisu Kristu ɓata ɔtshɔ turugu.
3 Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Uzu á tshe mbœrœ akwa turugu, tshe kpa li ga lœ o'o nœ azu á endje dœ́dœ́ aturugu nene, kashe tshe para kolœ awa nœ kœza yanga fœ gbozu nœ ye.
4 Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 Awa bale ɓa ndœ ayi kœkpa ɔrɔ, uzu á tshe wuta utshunœ kœdœ uzu neke á tshe mbœrœtœ ye liaka awa akwa nœ ɔrɔ.
5 E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.
6 Ayi kœdjo kɨndɨ neke á tshe shi kɔ'dɔɔ lœma akwa kɨndɨ nœ ye, œshe dá dœ uzu utshunœ kœzɨ ngwarœnœ.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Dji o'o á mœ pa asœ dœ ɔtshɔnœ: Gbozu dœ tœ ye dá to kœwusœrœ nœ kœdji tshelœ katanœ kɔ fœ ɓœ dœ ɔtshɔnœ.
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 Gbe dœ Yisu Kristu á tshe to lœ aata Davidi, á tshe she lœ akuzu. Œneke á Ɔtshɔ O'onœ pa tœnœ á mœ sœ kœpandœ nœ.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho,
9 Mœ sœ kœwu oyo lœ kumunœ, yé mbœrœ tœnœ dá endje i mœ dœ djingiri ɓata uzu kœmbœrœ ngbɨndɨrœ, kashe endje li kœi o'o ama Ndjaba nene!
9 pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Mbœrœ tœnœ ataa, mœ sœ kœru lɔsu mœ lœ œrœ kɔ mbœrœ azu á Ndjaba ke endje adœke endje gbɔ kœshe á Yisu Kristu to yé endje li ga lœ mokɔ nœ waa dœ waa.
10 Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.
11 O'onœ asœke kœdœ adjapu:
11 Fiel é esta palavra: Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos;
12 Œdœ á kœshi gbɨ, a wuta agbozu awa bale dœ she.
12 se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 Œdœ a kœzazatœ azœ lindœ o'o ama ye nene, tshe zatœ ye lindœ nœ, mbœrœ tshe li kœvwaratœ ye tœ undu ye dœ tœ ye nene.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
14 Pa fœ azu, endje gbe dœ o'onœ asœke. Kpa pa fœ endje utshu Ndjaba adœke endje zazatœ endje ga tœ kœgbugburu tshelœ o'o gbambanœ á ádánœ gugu nene yé œ sœ kolœ kœndɨ azu á endje sœ kœdji tœnœ.
14 Lembra-lhes estas coisas, conjurando-os diante de Deus que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam, senão para subverter os ouvintes.
15 Mbœrœ kɔ adœke ɓœ wuta uzu á tshe li tœ ala Ndjaba yé, yisœ adja o'o ɓata ayi akwa neke á tshe li kœgbɔ tshula lœma akwa nœ ye nene.
15 Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Kpa awa kœpa o'o ngbɨlɨ ngbɨlɨ á sœ kœyiangba Ndjaba, mbœrœ azu kœpa o'onœ asœmœ vwaratœ endje tœ Ndjaba.
16 Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,
17 Kœyisœrœ nœ endje sœ ɓata uku á dele katshakatsha. Mœ gbe dœ Imini œdœ Filete ugurutœ azu asœmœ.
17 e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
18 Endje katœ adja o'o yé œ sœ kœpa wala fœ azu adœke kœshe lœ akuzu nœ azu mbœrœ ɓalima tœ endje ye. Ataa, endje sœ kœndɨ tshelœ kœyindœrœ nœ anga azu.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé a alguns.
19 Kashe kiti anda neke á Ndjaba tɔ, œ ka ngbɨrɨ. Gapa nœ dœmœ, endje sú ala Mbeti adœke: «Gbozu wusœ endje nœ ye», yé: «Uzu kɔ á tshe pa adœke œne kœdœ uzu nœ Gbozu, œ li adœke tshe vwaratœ ye tœ ekperœ.»
19 Todavia o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os seus, e: Aparte-se da injustiça todo aquele que profere o nome do Senhor.
20 Ɓa lœ egerœ anda, œ dœ́dœ́ kolœ gbarœ á endje mbœrœ dœ ɔrœ œdœ ngendja dá sœ lœnœ nene. Anga gbara á endje mbœrœ dœ ɔyɔ œdœ ɔshɔ œ sœ ndje zœ. Anga gbarœ sœ mbœrœ angbo kpi yekane anganœ sœ mbœrœ akwa kɔ.
20 Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
21 Œdœ uzu kœvwaratœ ye tœ ekperœ kɔ, uzunœ wuta ɓata gbarœ á sœ ga angbo di, á li tœ ala ayengɔnœ yé á li ndje ndœ kœmbœrœ dœ ɔtshɔ akwa kɔ.
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
22 Kpa awa ogo œrœ tshagbolo, para awa kœsœ ndjii, kœyindœrœ, kœyindœsho, kœsœ gee dœ azu má endje sœ dœ ɔtshɔ lɔsu, á sœ kœza avwala fœ Gbozu.
22 Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Vwaratœ zœ tœ kœgbugburu tshelœ o'o nœ gbambanœ mbœrœ œ sœ kœgbota azu ga lœ œbœrœ waa.
23 E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;
24 Mbœrœ ayi akwa nœ Gbozu lili kœbœrœtœ ye dœ azu nene, kashe œ li dœ she kœsœ dœ lɔsu ye zɨtɨ ga ndœ azu para kɔkɔ. Tshe wusœ kœyisœ œrœ, œ wu ndje sœ kœru lɔsu ye.
24 e ao servo do Senhor não convém contender, mas sim ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente;
25 Azu á endje sœ kœshara o'o lœ ama ye, œ li dœ she kœpara awa nœ kœyisœ œrœ fœ endje dœ lɔsu zɨtɨ. Anganœ, Ndjaba œ mbœrœ adœke endje fatshalɔsu endje yé œ wusœ adja o'o.
25 corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 Yé endje kpa gbɔ gbetshelœ á sœ ndjii, œ wuta lœ gbanda nœ djaboro á tshe te lima pa endje adœke endje mbœrœ kolœ gbetshelœ nœ œne.
26 e que se desprendam dos laços do Diabo {por quem haviam sido presos}, para cumprirem a vontade de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.