Salmos 79
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NAA
1 O Anutu, iŋgi zin karkari timar toono ku taiŋgi, mi tipasaana wal ku.
1 Ó Deus, as nações invadiram a tua herança, profanaram o teu santo templo, reduziram Jerusalém a um montão de ruínas.
2 Mi tipun zin mbesooŋo ku ma timetmeete, mi tizem zin uri tana ma timbotmbot sorok,
2 Deram os cadáveres dos teus servos por alimento às aves dos céus e a carne dos teus santos, às feras da terra.
3 Koyam koi bizin tikas yam ma siŋ tiam ireere kembei ta yok ma irao pa Yerusalem.
3 Derramaram como água o sangue deles ao redor de Jerusalém, e não houve quem lhes desse sepultura.
4 Tana zin karkari ta timbot kolouŋana piam na, tire yam mi tirepilpiili yam.
4 Tornamo-nos objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria dos que nos rodeiam.
5 O Yooba, parei? Ko ketem malmalŋana ku imbotmbot se tiam ta kembei ma alok?
5 Até quando, Senhor ? Será para sempre a tua ira? Queimará como o fogo o teu zelo?
6 Liŋ ketem malmalŋana ku ma isalakaala zin karkari ta tiute u som na.
6 Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem e sobre os reinos que não invocam o teu nome.
7 Pa niam ta wal ku na, zin tipambiriizi yam ma amap.
7 Porque eles devoraram Jacó e destruíram as suas moradas.
8 Sanaana ta niamŋan tumbuyam bizin amkamam na, motom iŋgalŋgal pepe. Mi ka kadoono ise tiam pepe.
8 Não nos faças pagar pelas iniquidades de nossos pais; que as tuas misericórdias venham depressa ao nosso encontro, pois estamos muito abatidos.
9 Anutu, nu ta tuyam ŋonoono. Uulu yam lak!
9 Ajuda-nos, ó Deus e Salvador nosso, pela glória do teu nome; livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 Tana uulu yam: Kokena zin karkari tikam sua repiiliŋana piam ma tisombe:
10 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?” Seja manifesta entre as nações e diante dos nossos olhos a vingança do sangue dos teus servos, que foi derramado.
11 Ŋgun talŋom pa tiŋiizi kizin wal ku ta tikoki zin ma timbot la kan koi bizin naman na.
11 Chegue à tua presença o gemido dos prisioneiros; com o teu grande poder, preserva os que estão condenados à morte.
12 O Merere, sua repiiliŋana ta zin karkari tiwirri pu na,
12 Retribui, Senhor, aos nossos vizinhos sete vezes mais as afrontas com que te afrontaram.
13 Naso niam wal ku leleyam ambai,
13 Quanto a nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças; de geração em geração proclamaremos os teus louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.