Gênesis 23
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB
1 — ausente —
1 Ora, os anos da vida de Sara foram cento e vinte e sete.
2 — ausente —
2 E morreu Sara em Quiriate-Arba, que é Hebrom, na terra de Canaã; e veio Abraão lamentá-la e chorar por ela:
3 to izemi mi imaŋga ma ila kizin wal ki Et, mi iso pizin ta kembei. Iso:
3 Depois se levantou Abraão de diante do seu morto, e falou aos filhos de Hete, dizendo:
4 “Nio iŋgi aŋwe leembe pa lele ti, mi leŋ toono sa som. Tana ko parei? Irao kere leŋ toono pakaana sa, be aŋgiimi ma iwe meeteŋan tiam murin, mi aŋur kusiŋ ilela?”
4 Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face.
5 — ausente —
5 Responderam-lhe os filhos de Hete:
6 — ausente —
6 Ouve-nos, senhor; príncipe de Deus és tu entre nós; enterra o teu morto na mais escolhida de nossas sepulturas; nenhum de nós te vedará a sua sepultura, para enterrares o teu morto.
7 — ausente —
7 Então se levantou Abraão e, inclinando-se diante do povo da terra, diante dos filhos de Hete,
8 — ausente —
8 falou-lhes, dizendo: Se é de vossa vontade que eu sepulte o meu morto de diante de minha face, ouvi-me e intercedei por mim junto a Efrom, filho de Zoar,
9 — ausente —
9 para que ele me dê a cova de Macpela, que possui no fim do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepulcro no meio de vós.
10 Abaraam izzo sua tana pizin wal ki Et ta tilup zin su lupŋana muriini na, Epron itunu imbotmbot tomini. Tana imaŋga mi imender la iwal biibi matan, to ipekel Abaraam kalŋaana ta kembei. Iso:
10 Ora, Efrom estava sentado no meio dos filhos de Hete; e respondeu Efrom, o heteu, a Abraão, aos ouvidos dos filhos de Hete, isto é, de todos os que entravam pela porta da sua cidade, dizendo:
11 “O biibi tio leŋ, nio leleŋ be ŋgiimi toono tio pepe. Nio aŋbuk sua pu ila iwal ti matan ta kembei: Toono tana raama ka raŋ sumbuunu, ina nio aŋkam pu sorok, be iwe meeteŋan ku murin. La ma urpe kusim muriini mi uri lela.”
11 Não, meu senhor; ouve-me. O campo te dou, também te dou a cova que nele está; na presença dos filhos do meu povo te dou; sepulta o teu morto.
12 Tona Abaraam ituundu pizin mini, mi iso pa Epron ila iwal ta boozomen matan ma iso:
12 Então Abraão se inclinou diante do povo da terra,
13 “Ina ambai. Mi tamen nio leleŋ be aŋgiimi kat toono tana. Tana toono kadoono ima muŋgu, tonabe aŋla ma aŋurpe kusiŋ muriini.”
13 e falou a Efrom, aos ouvidos do povo da terra, dizendo: Se te agrada, peço-te que me ouças. Darei o preço do campo; toma-o de mim, e sepultarei ali o meu morto.
14 Epron ipekel Abaraam kalŋaana ma isombe:
14 Respondeu Efrom a Abraão:
15 “Biibi, leŋ! Toono tana kadoono irao kembei pat milmilŋan munŋaana ta (400). Tamen toŋgo pa. Pa tomtom kembei ta iti na, tere pat tana kembei ta koroŋ sorok. La ma urpe kusim muriini.”
15 Meu senhor, ouve-me. Um terreno do valor de quatrocentos siclos de prata! que é isto entre mim e ti? Sepulta, pois, o teu morto.
16 Abaraam ileŋ Epron kalŋaana, to inin le pat milmilŋan irao munŋaana ta (400), kembei ta ni iso na.
16 E Abraão ouviu a Efrom, e pesou-lhe a prata de que este tinha falado aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, moeda corrente entre os mercadores.
17 — ausente —
17 Assim o campo de Efrom, que estava em Macpela, em frente de Manre, o campo e a cova que nele estava, e todo o arvoredo que havia nele, por todos os seus limites ao redor, se confirmaram
18 — ausente —
18 a Abraão em possessão na presença dos filhos de Hete, isto é, de todos os que entravam pela porta da sua cidade.
19 — ausente —
19 Depois sepultou Abraão a Sara sua mulher na cova do campo de Macpela, em frente de Manre, que é Hebrom, na terra de Canaã.
20 Tana toono pakaana tana raama ka raŋ sumbuunu, ina zin wal ki Et tikam ma iwe Abaraam lene, be iurpe ma iwe meeteŋan kini murin.
20 Assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a Abraão pelos filhos de Hete em possessão de sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.