Salmos 112

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Leemi asu ri Leeme Silok.
1 Aleluia ! Feliz aquele que que tem prazer em obedecer aos seus mandamentos!
2 Laxamdak mi laxaalik teren dinaba ruuna levenasen silok go at lenep kangka ramtaba la Leeme Silok naba lox anarong livipisik li ren.
2 Os filhos desse homem serão poderosos na e os seus descendentes serão abençoados.
3 Nedi loxoetemen dinaba ngasang kobot at laxampanga solo la dinap novos aleng. La at levenaleng axap i tu melamgo di noxok pakes bok ba ti tempanga.
3 Na sua casa há muita riqueza, e ele é sempre bem-sucedido.
4 Do lamain na vot, laxasep mo ik lok ti laradi manmanton. La ik lox asuusu lebelen tuntun, loklox anare, la loklok ik mokso rin.
4 A luz brilha na escuridão para aqueles que são corretos, para aqueles que são bondosos, misericordiosos e honestos.
5 Luvukat nabat pot ti mo lara im taba gamasa, la ik lok mo lugugu pilas teren mi lomokmokso.
5 Feliz aquele que tem pena dos outros e empresta generosamente e que dirige os seus negócios com honestidade!
6 Lugugu ap mo laradi avukat noxo subu, la limixin bok di noxo domampe i.
6 Quem é correto nunca fracassará e será lembrado para sempre.
7 Neni noxo marat ba at tevelinga mumu tumumuat boro vetpes neni i ronga i, mila lununu ren i lolos la i nunu saga at Leeme Silok.
7 Ele não tem medo de receber más notícias; a sua fé é forte, pois ele confia no
8 Leveve ren ira xus pam, la neni kopmen na marat at tempanga. I nunu do ne Moroa naba sak tup mi limixin munepen min.
8 Ele não fica preocupado, nem tem medo; ele tem certeza de que os seus inimigos serão derrotados.
9 Neni im taba leventamtaba solo mi lebelemulus ti limixin banbalo. La amisik ik lox asuusu labalamu ren ti limixin. La naba ruuna laasen silok la limixin dina lok ngangao aleng teren.
9 Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre. Ele é poderoso e respeitado.
10 La limixin kapmek dinaba ven i la dina musak, la dinabak milik angtungun tin. Ketla levenasen silok atdi ba si aleng tino la mo levendoxoma agagas atdi kopmen noxo soorun tinotno.
10 Os maus veem isso e ficam com raiva; olham com ódio e se acabam. A esperança dos maus dá em nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 112, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.