Marcos 4

God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ari kam araqab Yesus yuw-kurorqan Galiliy aqurumnib mataw suleq a ta gibilenyaq. Gibilensa mataw kabemmo bolim Yesus agerabmo diq loqsa iyan in giban emim muy araqab gwalim yuwmeb tuqos. Ossa mataw bunmo yuw aqurumnib osiy.
1 Jesus começou a ensinar outra vez à beira-mar. E uma numerosa multidão se reuniu em volta dele, de modo que entrou num barco, onde se assentou, afastando-se da praia. E todo o povo estava à beira-mar, na praia.
2 Ossa Yesus suleq kabemmo negad gamuk amo amo tigibilenyaq. Gibilenad in kazaq bilam,
2 Assim, ensinava-lhes muitas coisas por parábolas e, durante o seu ensino, dizia:
3 Ne huritiy ham. Mat araq ago kabiyab wit anagin hunegnan tilah ham.
3 — Escutem! Eis que o semeador saiu a semear.
4 In lehim wit anagin hunegad luwsa asor dan adekib woqan ah bolim tineqiy ham.
4 E, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 Teq wit anagin asor saw agigin inaqtab og asitmo usaqta nab wom ham. Woqim og ayah diq haiqgam iyan wit hidmo tugwal ham.
5 Outra parte caiu em solo rochoso, onde a terra era pouca, e logo nasceu, visto não ser profunda a terra.
6 An zeq gwalim oysa wit na aninin haiqgam iyan in mayim tumom ham.
6 Saindo, porém, o sol, a queimou; e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 Teq wit anagin asor am asasuqin inaqta aduganib wom ham. Woqan am asasuqin inaqta na gwalad isihan wit na anon a hi am ham.
7 Outra parte caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram, e não deu fruto.
8 Teq wit anagin asor og dimuntab woqim ahokan gwalim anon tiqam ham. Wit anagin na asor anon 30 nazaq giqam ham. Sa asor anon 60 nazaq giqam ham. Teq asor anon kabemmo diq 100 nazaq giqam ham.
8 Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto; a semente brotou, cresceu e produziu a trinta, a sessenta e a cem por um.
9 Haqad Yesus gibilan, Mat aw nog in gidek nan huritgo usaqta na in gamuk ka hurit kemiy ham.
9 E Jesus acrescentou:
10 Abeb mataw biyahta na haresmo tilehsa Yesus ago disaipel 12 na teq mataw asor nenaq in Yesus lilut ugim osad gamuk awowun in bilaqyaqta nagan ago tisusumun ugiy.
10 Quando Jesus ficou só, os que estavam junto dele com os doze começaram a lhe fazer perguntas a respeito das parábolas.
11 Susumun ugan in gibilan, Negmo God ago maror aduganib osayta ham. Nazaq iyan ya God ago maror abe alulin ulilemim usaqta na bilaqsa ne huritayta ham. Teq mataw God ago maror asan ban osayta na ya gamuk awowunmo amalib gibilenaiqta ham. Ya nazaq gitonsa,
11 Jesus disse a eles:
12 Mataw na gime saw waqad teq in nagah araq ahol a hi waqayta ham. In gamuk huritad teq in ginad a hi em hasayta ham. Luweq in ginad em hasad ginad buliyid God in gigo daq meqinta na tigiwalem nag ham. Aisaya 6.9-10
12 para que, vendo, vejam e não percebam; e, ouvindo, ouçam e não entendam; para que não venham a converter-se e sejam perdoados.
13 Haqad Yesus gibilan, Ne gamuk awowun ka ago ginad a hi em hasay ye? ham. Ne gamuk awowun ka alulin ginad em haseq teq ne yaqgo gamuk awowun bunmo ago ginad tiqem has daqaymo ham.
13 Então Jesus lhes perguntou:
14 Ari ne huritiy ham. Wit anagin na in God ago gamukmo ham.
14 O semeador semeia a palavra.
15 Sa mataw asor in wit anagin dan adekib woqaqta na nog ham. In God ago gamuk huritiyta nabmo Satan bolim God gamuk dimunta mataw na gigemab layta na ta walemaqta ham.
15 Estes são os da beira do caminho, onde a palavra é semeada: quando a ouvem, logo Satanás vem e tira a palavra semeada neles.
16 Teq mataw asor in wit anagin og agigin inaqtab woqaqta na nog ham. In God ago gamuk huritim in ginad bilaqsa hidmo waqayta ham.
16 E estes são os semeados em solo rochoso, os quais, ouvindo a palavra, logo a recebem com alegria.
17 Teq mataw na in bilaqne wit aninin haiqta nog ham. In God ago gamuk na gigemabmo diq a hi wazad in muzinad sisaqmo a hi luwayta ham. Na ezaqgo in God muzayta na ago mataw in gimeqin tonad afaqan amo amo negsa in God hulosayta ham.
17 Mas eles não têm raiz em si mesmos, sendo de pouca duração. Quando chega a angústia ou a perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 Teq mataw asor in wit anagin am asasuqin inaqta amuganib woqaqta na nog ham. Mataw na God ago gamuk huritayta ham.
18 Os outros, os semeados entre os espinhos, são os que ouvem a palavra,
19 Teq in og ka ago nagah kabemmo anadin emsa mani-mo kat negad ginad hureqsa in nagah kabemmo diq utetayta ham. Ginad meqinta na ginadib bolad in God ago gamuk isihaqta ham. Isihsa iyan gamuk na in gigemab anon a hi emaqta ham.
19 mas as preocupações deste mundo, a fascinação da riqueza e outras ambições aparecem e sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
20 Teq mataw asor in wit anagin og dimuntab woqaqta na nog ham. In God ago gamuk huritim in waqim wazayta ham. An gamuk na in gigemab anon emaqta ham. Mataw na asor gigemab God ago gamuk anon 30 nazaq giqemaqta ham. Sa mataw asor gigemab God ago gamuk anon 60 nazaq giqemaqta ham. Teq mataw na asor gigemab God ago gamuk anon kabemmo diq 100 nazaq giqemaqta ham.
20 Os que foram semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra e a recebem, frutificando a trinta, a sessenta e a cem por um.
21 Ari teq Yesus bilam, Mataw lam miderim kuramab a hi sihenayta ham. Ad in ban ahaqenib a hi emaytamo ham. In lam miderim ulilib othenan oyad usaqta ham.
21 Jesus também lhes disse:
22 Nazaq iyan nagah bunmo ulilemim usaqta na in teq ulal tiqiydaq ham. Teq nagah bunmo giqisihan usaqta na in teq saw anuwanib tugwahtiqdaq ham.
22 Porque não há nada oculto, senão para ser manifesto; e nada escondido, senão para ser revelado.
23 Mat aw nog in gidek inaq iyeq teq in gamuk ka huriteq ginad emiy ham.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 Haqad Yesus gibilan, Gamuk ne huritayta ka ago ne ginad em hasiy ham. Mat God ago gamuk huritad anad a hi em hasaqta na, God in mat naqanta anad emid a hi hastitaydaq ham. Ari mat God ago gamuk huritim anad em hasaqta na, God in mat naqanta anad emid ayahmo diq tihastitaydaq ham.
24 Então lhes disse:
25 Na ezaqgo God in on mataw gigo nagah inaqta na bunmo nagah asor a ta negdaq ham. Ad in mataw ginaghan haiqta na gibenab nagah asitmo wazayta na tigiwalem bugdaq ham.
25 Pois ao que tem, mais será dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
26 Haqad Yesus gamuk awowun araq kazaq ta bilam, God ago maror in bilaqne mat araq didaq anagin ogib hunegaq nazaq nog ham.
26 Jesus disse ainda:
27 Mat na taromab usad zeqab in luwsa ago didaq gwalim ezaq ayah iyaqta na ago in a hi huritaqta ham.
27 Ele dorme e acorda, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem que ele saiba como.
28 Og inmo didaq eman kabiyab gwalaqta ham. Danmeb diq ahokan gwalaqta ham. Ahokan sisaq iyim in azizorin emaqta ham. Ari abeb in anon emaqta ham.
28 A terra por si mesma frutifica: primeiro aparece a planta, depois, a espiga, e, por fim, o grão cheio na espiga.
29 Anon na gihemeq ussa teq mat na baqir waqeq a le tigiqurotdaq ham. Na ezaqgo in didaq waqgo akaman tugwahtim ham.
29 E, quando o fruto já está maduro, logo manda cortar com a foice, porque chegou a colheita.
30 Haqad Yesus bilam, Ya naga diq atowun emeq bilaqid teq ne God ago maror anan ginad em daqay? ham. Teq ya naga gamukin amalib awowun hulsa ne hurit kem daqay? ham.
30 Disse mais:
31 Ari God ago maror na in bilaqne ay mastet anagin amulikmo nog ham. Mataw ay anagin na kabiyab leyan in didaq anagin bunmo giquriyamim amik didiq iyim usaqta ham.
31 Ele é como um grão de mostarda, que, quando semeado, é a menor de todas as sementes sobre a terra;
32 Teq abeb in gwalim ayah iyim in kwasin-kwasan kabiyabta na bunmo giquriyamim turaqta ham. In gwalim aben aseseqmo iyan ah bolim abenab giririn emim amurnib osayta ham.
32 mas, uma vez semeada, cresce e se torna maior do que todas as hortaliças; cria ramos tão grandes, que as aves do céu podem se aninhar à sua sombra.
33 Ari Yesus in on mataw God ago gamuk gibilenad in gamuk awowun kabemmo amalib nazaqmo gibilenyaqta. Gibilenad mataw naga gamukin hurit daqayta na in anad emadmo in gamuk awowun nazaqmo gibilenyaqta.
33 E com muitas parábolas semelhantes Jesus lhes expunha a palavra, conforme podiam compreendê-la.
34 Teq in gamuk araq diq alulin a hi gibilenyaq. Haiqgam. In gamuk awowunmo gibilenyaq. Ari in ago disaipel-mo nenaq giholbinmo osad teq in gamuk alulin tigibilen kemyaqta.
34 E sem parábolas não lhes falava; tudo, porém, explicava em particular aos seus próprios discípulos.
35 Ari kam nabmo imisor Yesus in ago disaipel gibilan, I yuw urumun kozaq ban lehuq ham.
35 Naquele dia, sendo já tarde, Jesus disse aos discípulos:
36 Haqan disaipel in mataw biyahta na gihulosadmo in Yesus muy amalib osta nab le gwalim Yesus inaq tilehiy. Lehsa mataw asor gimuyin inaqta na Yesus muzim inaq tilehiymo.
36 E eles, despedindo a multidão, o levaram assim como estava, no barco; e outros barcos o seguiam.
37 Lehsa tim ayahta eraqad yuw eman sortukim muy amuganib woqad ate tugwalnan tonyaq.
37 Ora, levantou-se grande temporal de vento, e as ondas se arremessavam contra o barco, de modo que o mesmo já estava se enchendo de água.
38 Ari na teko Yesus muy abe ban hartiy qwayim tuqus. Ussamo tim eraqsa ago disaipel bo bulonan in kayeq tiqiy. Kayeq iyan in buloniy, Tisa haqiy, i tumoqnan tonauq haqiy. Ni i ginan ninad a hi meqniyaq e? haqiy.
38 E Jesus estava na popa, dormindo sobre o travesseiro. Os discípulos o acordaram e lhe disseram: — Mestre, o senhor não se importa que pereçamos?
39 Haqan Yesus eraqim tim wadad teq in yuw atoranmo bulon, Muleqeq woq ham. Haqanmo tim hiqiysa yuw midemim ahol a ta hi wol.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: O vento se aquietou, e tudo ficou bem calmo.
40 An Yesus in ago disaipel gibilan, Ne nagaqgo kazaq rabay? ham. Ne ezaq tonim God anadin a hi emay? ham.
40 Então Jesus lhes perguntou:
41 Haqan disaipel rabad in an tubulon yaqay, Mat ka nog diq? haq yaqay. Tim yuw inaq in aqez huritayta haq yaqay.
41 E eles, possuídos de grande temor, diziam uns aos outros: — Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.