Hebreus 12
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs VC
1 God ago on mataw dauh biyahta nawa ya ginan bilayta na in i gililut igim turad in i God anan helmo haqamta na adanteqin giqisihunayta. Nazaq iyan i nagah afaqanta giholib usaqta na bunmo teq giholib daq meqinta i ginad hureqaqta na i hulos buguq. Ad i gituw hi hiqiysa God i gimen dan emim bilam, Bo kazaq sibiy hamta naqmo i muzeq sibuq.
1 Desse modo, cercados como estamos de uma tal nuvem de testemunhas, desvencilhemo-nos das cadeias do pecado. Corramos com perseverança ao combate proposto, com o olhar fixo no autor e consumador de nossa fé, Jesus.
2 I Yesus anan gime diq tih neman. Inmo i ginad helmota na alulin teq inmo i ginad helta na tuwol netdaqta. Yesus abeb teq os dimunta waqeq anad dimniysa osdaqta na anadin emad in zaway diq iyim afaqan sorad tursa le in ayib othenanmo tumom. In ay nab moqdaqta ago mebay na anadin eman in nagah diq a hi iyta. An muran in God ago ban tawonta na aqabun ban tuqos woqim osaqta.
2 Em vez de gozo que se lhe oferecera, ele suportou a cruz e está sentado à direita do trono de Deus.
3 Ne ginad em hasiy. Kwaziqmo mataw meqinta in Yesus bab diq ug yaqayta. Ta teq in awaz meqniyim turad ahol a hi hureq hasyaq. Na ne anadin emad ne gihol husisiqsa gituw hi hiqiyan.
3 Considerai, pois, atentamente aquele que sofreu tantas contrariedades dos pecadores, e não vos deixeis abater pelo desânimo.
4 Helmo ne og ka ago daq meqinta bayid woqgo haqad inaq bab emayta teq bab na amuganib ne ginedan asor a hi woqaqta.
4 Ainda não tendes resistido até o sangue, na luta contra o pecado.
5 Teq God in ne gigem zaway ugnan bilamta na anan ne gidek tizizal e? In ne ginan yaqgo onminmo diq haqad in kazaq ne gibilan,
5 Estais esquecidos da palavra de animação que vos é dirigida como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor. Não desanimes, quando repreendido por ele;
6 Ne nazaq hi emiy ham. Iyahta in on mataw ginan anad diq bilaqaqta naqmo suleq negaqta ham. Teq in on mataw giwaqim ginan yaqgo onmin haqaqta na bunmo in gusib giwistitayaqtamo ham. Gutpela Sindaun 3.11-12
6 pois o Senhor corrige a quem ama e castiga todo aquele que reconhece por seu filho {Pr 3,11s}.
7 Nazaq iyan ne zaway diq iyeq tursa God ne giwastitayan. Amun amam in ago amun ayon emaqta nazaq nog in ne giyon emaq. Og kab mat araq in ago amun a hi wastitaydaqta haiqgam.
7 Estais sendo provados para a vossa correção: é Deus que vos trata como filhos. Ora, qual é o filho a quem seu pai não corrige?
8 Ad nazaqmo God in ago onmin bunmo giwastitayaqtamo. Ari in ne a hi giwastitayid teq ne in ago onmin diq a hi iy daqayta. Haiqgam. Ne bilaqne onmin danatabta nog iy daqayta.
8 Mas se permanecêsseis sem a correção que é comum a todos, seríeis bastardos e não filhos legítimos.
9 Ne ginad emiy. I gimaman og kabta na in i giwastitaysa i giwazinauqta. Nazaq iyan i Gimam i giwitan giwamuzaqta na in i giwastitaysa i in aqez huritad ahaqenib a hi osam e? Na haiqgam. I in aqez hurit kemeq ahaqenib iyeq kayeqmo osamta.
9 Aliás, temos na terra nossos pais que nos corrigem e, no entanto, os olhamos com respeito. Com quanto mais razão nos havemos de submeter ao Pai de nossas almas, o qual nos dará a vida?
10 I gimaman og kabta na in ginadibmo kam asitmoqmo i giwastitayayta. Ari God-mo i gidimun tonnan haqad giwastitayaqta. In anad emaq, Ya tawon diqta iyim osaiqta nazaq nog yaqgo onmin os daqaymo haqad in i giwastitayaqta.
10 Os primeiros nos educaram para pouco tempo, segundo a sua própria conveniência, ao passo que este o faz para nosso bem, para nos comunicar sua santidade.
11 I Gimam Iyahta na in i giwastitaysa i ginad a hi dimniysa gigem afaqanmo loyinauqta. Teq abeb in i giwastitayta na anon emsa i giholib daq titnonta gwahtiqsa i gigem kiskismo tuqusaqta.
11 E verdade que toda correção parece, de momento, antes motivo de pesar que de alegria. Mais tarde, porém, granjeia aos que por ela se exercitaram o melhor fruto de justiça e de paz.
12 Nazaq iyan ne giben husisiqim wo yuk tonad usaqta na waz ta eraqan. Ad ne gibakbakan harara nemaqta na itiwunid awaz ta meqniyan.
12 Levantai, pois, vossas mãos fatigadas e vossos joelhos trêmulos {Is 35,3}.
13 Ne giholyon dan wastitayid titnonan. Ne nazaq emeq teq ne dan na muzinad gisen kok tonim usaqta na a hi meqniy hasdaq. Haiqgam. Ne dan titnonta na muzadmo ne gisen kok tonim usaqta na tidimniydaq.
13 Dirigi os vossos passos pelo caminho certo. Os que claudicam tornem ao bom caminho e não se desviem.
14 Ne zaway diq iyeq mataw bunmo nenaq zib alowabmo osiy. Ad negmo gihol God ugad ne God ago daq tawonta naqmo ne muziniy. Mat aholib God ago daq tawonta a hi usaqta na in abeb Iyahta ahol a hi waqdaq.
14 Procurai a paz com todos e ao mesmo tempo a santidade, sem a qual ninguém pode ver o Senhor.
15 Teq ne an wamuz naqmo diq hiqiyiy. Luweq ne gimaqbab araq woqeq God agem dimunta ugaqta na in hulosdaq. Ad ne an wamuzad ne gigo araq in bilaqne ay aninin agon inaqta nazaq nog hi iyan. Luweq ay na gwaleq anon emsa ne bunmo God ameb gihol anumlan inaq iy daqay.
15 Estai alerta para que ninguém deixe passar a graça de Deus, e para que não desponte nenhuma planta amarga, capaz de estragar e contaminar a massa inteira.
16 Teq ne gilikmanib mat araq God gileh ugim inmo anad meqinta muzaqta na in ne nenaq hi osan. Mat nazaqta araq in Iso daq amta nazaqmo in emad in God ago nagah dimdimunta anan nagah a haiq haqsa ne mat na hidmo wastitayiy. Iso in Aisak atatin aqenta iyim in amamgo nagah kabemmo waqdaqta abin dimunta usta. Teq in abin dimunta na amikqan ugad amenin in didaq deg amulikmo waqim namta.
16 Que não haja entre vós ninguém sensual nem profanador como Esaú, que, por um prato de comida, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 Wagam na ne tuhuritiyta. Abeb in amam ago hib nagah dimunta na waqnan bulonsa amam gileh tuqug. Gileh ugan Iso gaqad ame kabemmo bulonyaqta teq in anad buliydaqta akaman haiq tiqiy.
17 E sabeis que, desejando ele em seguida receber a bênção do herdeiro, lhe foi recusada. E não bastaram todas as súplicas e lágrimas para que seu pai mudasse de sentimento...
18 Ari og ka ago saw araq ne God ago nagah ahol waqad waz daqayta nab ne le a hi gwahtiqiyta. Ne ginad emiy. Kwaziqmo Isrel on mataw garah araq asenab gwahtiqim turad in gime anonab daq kabemmo gwahtiqsa ahol waqiyta. Garah nab faq ayahta oysa romriq dub diq tiqan saw arab inaq iysa tim awaz meqinta sibyaq.
18 Em verdade, não vos aproximastes de uma montanha palpável, invadida por fogo violento, nuvem, trevas, tempestade,
19 Sa taur gayonsa in mat araq gamuk bilaqsa huritiyta. Isrel on mataw bunmo gamuk na huritad in rabad teq in Moses kazaq buloniy. Ni God bulonid in i gimen gamuk araq ta hi bilaqan haqiy.
19 som da trombeta e aquela voz tão terrível que os que a ouviram suplicaram que ela não lhes falasse mais.
20 Na ezaqgo teko God in gamuk atoranta kazaq gibilan,
20 Estavam verdadeiramente aterrados por esta ordem: Todo aquele que tocar a montanha, mesmo que seja um animal, será apedrejado {Ex 19,12}.
21 Helmo, daq aseseqta nagan gwahtiqsa mataw bunmo rab titay yaqay. Sa Moses inaqmo nagah nagan ahol waqad bilam,
21 E tão terrível era o espetáculo, que Moisés exclamou: Eu tremo de pavor {Dt 9,19}.
22 Ari negmo teq ne le garah nab a hi gwahtiqiy. Haiqgam. Ne garah ta araq anan Sayon haqaytab tugwahtiqiyta. Teq ne God Kayeqmo Osaqta na ago uliq Jerusalem Heven-ib usaqta nab ne tugwahtiqiymo. Uliq nab angelo kuluw diqmo humab wolim ginad dimniysa osayta.
22 Vós, ao contrário, vos aproximastes da montanha de Sião, da cidade do Deus vivo, da Jerusalém celestial, das miríades de anjos,
23 Teq ne God ago onmin Gimamgo nagah kabemmo tuwaqim in atatniz aqenta nog iyim osayta na gigo humabub ne tugwahtiqiymo. On mataw na gibin Heven-ib mar tonan usaqta. Teq ne God on mataw bunmo gilum kemdaqta na agerab tugwahtiqiymo. Sa ne on mataw titnonta God gilumsihan giwitan tidimniy hasim osayta na gigerab tugwahtiqiymo.
23 da assembléia festiva dos primeiros inscritos no livro dos céus, e de Deus, juiz universal, e das almas dos justos que chegaram à perfeição,
24 Teq ne Yesus-mo ago hib tugwahtiqiymo. In i gimen God ago maror muturta a bolta. Ad ne Yesus anedan in ne gimalib hures lamta na ago hib tugwahtiqiymo. Ned na in Abel anedan uriyamim in i gimen gamuk dimun diqta bilaqaqta.
24 enfim, de Jesus, o mediador da Nova Aliança, e do sangue da aspersão, que fala com mais eloqüência que o sangue de Abel.
25 Ne gihol waziy. Luweq ne gidek hiqiyad God aqez othas daqay. Kwaziqmo God aqez og kab gwahtiqim in on mataw gidek wazim gamuk atoran diqmo gibilensa in huritiyta. Ta teq mataw na God aqez na gileh ugiyta. Gileh ugan God faq negsa in tuk daqayta asawan nagun yo hiqiy yaqayta. Ari muran God aqez Heven-ibmo hitiqad i gidek wazaqta. Gidek wazsa i in aqez na othaseq i edob tukeq leham? Na hikidik.
25 Guardai-vos, pois, de recusar ouvir aquele que fala. Porque, se não escaparam do castigo aqueles que dele se desviaram, quando lhes falava na terra, muito menos escaparemos nós, se o repelirmos, quando nos fala desde o céu.
26 Kwaziqmo Isrel on mataw garah na asenab tursa God aqez iyanmo og ahol wolta. Ari muran in ago gamuk hel diqta araq tuqus tutaq. Gamuk na bilam,
26 Depois de ter outrora abalado a terra pela sua voz, ele hoje nos faz esta solene declaração: Ainda uma vez por todas moverei, não só a terra, mas também o céu {Ag 2,6}.
27 Ari in bilam, Og ame amulikmoqmo ahol a ta woldaq hamta. Nazaq iyan i ginad emauq. God in og kait inaq giqemid gihol wolsa nagah bunmo gihol woldaqta na hiqiy bugsa nagah ahol wol haiqta naqmo amomo in tuqus tutdaq haqauq.
27 As palavras ainda uma vez indicam o desaparecimento do que é caduco, do que foi criado, para que só subsista o que é imutável.
28 Nazaq iyan i God ago maror ahol wol haiqta na aduganib gwahtiqim osad i ginad dimniysa God esey uguq. Ad i in anad muzinad daq in anan anad bilaqaqta naqmo amalib i in ayon lotu emuq. Lotu emad i in anan rabad abin wazinad osuq.
28 sim, possuindo nós um reino inabalável, dediquemos a Deus um reconhecimento que lhe torne agradável o nosso culto com temor e respeito.
29 Na ezaqgo i gigo God in bilaqne faq ayahta eraqim nagah meqmeqinta bunmo oy bugaqta nazaq nogta.
29 Porque nosso Deus é um fogo devorador {Dt 4,24}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.