Salmos 65

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi.
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 Samu na nge, kuvwanda swi kele nzitusu, Oo, Nzambi nge yina kele na Siyone.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 Nge yina ke kuwaka lusambulu,
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 Dema ya masumu ya munu me lutila,
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 Nsayi na muntu yina nge me soola,
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 Nge ke na kupesa beto mvutu na mambu ya ngitukulu na ludedomo,
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 Yandi ke na kukindisa myongo na ngolo ya yandi.
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 Yandi ke dingimisaka makelele ya mubu,
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 Bantu yina ke zingaka na bandilu ya ntoto,
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 Nge me sadila ntoto mambu ya mbote,
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 Nge me tula maza na mikala,
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 Na nsuka ya mvula, nge ke na kufulusa beto na mambu ya mbote.
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 Na yinsi ya kuyuma,
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.
14 Bisika ya matiti ya kudikila bibulu
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.