Salmos 61

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mukunga ya Davidi. Mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi, ba ke yimbilaka yawu na muningu ya nsambi.
1 Ó Deus, ouve o meu grito de angústia! Escuta a minha oração.
2 Nzambi, kuwa kulooka ya munu,
2 No meu desespero, longe do meu lar, eu te chamo pedindo ajuda. Põe-me em segurança numa rocha bem alta,
3 Katuka na bandilu ya ntoto,
3 pois tu és o meu protetor, o meu forte defensor contra os meus inimigos.
4 Samu ti nge kele kiswamunu ya munu,
4 Eu te peço que me deixes viver no teu Templo toda a minha vida, para ficar protegido debaixo das tuas asas.
5 Mu zola kuzinga bantangu nyonso na Yinzo ya nge ya lele,
5 Ó Deus, tu ouviste as minhas promessas e me deste as bênçãos que pertencem aos que te
6 Ya tsyelika, Nzambi, nge ke kuwaka balukanu ya munu.
6 Dá uma vida longa ao rei; que ele viva muitos e muitos anos!
7 Bwela bilumbu na luzingu ya ntinu,
7 Que ele governe para sempre com a tua bênção, ó Deus! Protege-o com o teu amor e com a tua fidelidade.
8 Yandi vwanda na kiti ya kintinu bantangu nyonso na ntadisi ya Nzambi.
8 Assim eu sempre te cantarei louvores e todos os dias te darei o que tiver prometido.
9 Na yina, mu ke yimbila nge bantangu nyonso,
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.