Salmos 30

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mukunga samu na mukembo ya mbyekolo ya Yinzo ya Yave.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 Mu ke kembila bunene ya nge, Yave,
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 Yave, Nzambi ya munu,
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 Yave, nge me basisa mwela ya munu na yinsi ya bantu ya kufwa,
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 Beno yimbila Yave,
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 Nkele ya yandi ke zingila ntangu fyoti,
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 Na kizunu mu vwandaka tuba na kati ya ntima:
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 Yave, na bumbote ya nge,
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 Yave, mu me looka na sika ya nge,
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 Wapi ndandu nge ke kuzwa kana menga ya munu kutanga,
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 Yave, kuwa, fwila munu kyadi!
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 Nge me soba bidilu ya munu na nsayi,
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.
13 na yina, na ntima ya munu nyonso,
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.