Oséias 2
mkw (MKW) vs VC
1 Kasi kilumbu kele,
1 Vossos irmãos serão chamados Ami e vossas irmãs Ruhama.
2 Na yina, bana ya Yuda
2 Protestai contra vossa mãe, protestai, porque já não é minha mulher e já não sou seu marido. Afaste ela de sua face suas fornicações e seus adultérios de entre os seus seios,
3 Beno tuba na bampangi ya beno:
3 para que eu não a desnude como no dia de seu nascimento e não a torne como um deserto; para que eu não a reduza a uma terra seca e não a deixe perecer de sede.
4 Beno funda mama ya beno.
4 Não terei compaixão de seus filhos, porque são adulterinos.
5 Kana yandi sala yawu ve,
5 Sim, sua mãe cometeu o adultério, desonrou-se aquela que o concebeu. Ela disse consigo mesma: Seguirei os meus amantes, que me dão meu pão e minha água, minha lã e meu linho, meu óleo e minha bebida.
6 «Mu ke tala ve bana ya yandi kyadi,
6 Por isso, fecharei com espinhos o seu caminho; cercá-lo-ei com um muro e ela não encontrará mais saída.
7 Ee, mama ya bawu me sala kindumba,
7 Perseguirá os seus amantes mas não os alcançará; procurá-los-á, mas não os encontrará. Então dirá: Voltarei para o meu primeiro marido, porque eu era outrora mais feliz que agora.
8 Ni yawu yina munu Yave,
8 Ela não reconheceu que era eu quem lhe dava o trigo, o vinho e o óleo, e quem lhe prodigalizava a prata {e o ouro que se consagra a Baal}.
9 Yandi ke landa makangu ya yandi,
9 Por isso retomarei o meu trigo no seu tempo, e o meu vinho na sua estação; retirarei minha lã e meu linho, com que cobria a sua nudez.
10 «Yandi vwandaka bakula ve
10 Vou descobrir sua abjeção aos olhos de seus amantes e ninguém a libertará de minha mão.
11 Ni yawu yina,
11 Porei fim a todos os seus divertimentos, suas festividades, suas luas novas, seus sábados e a todas as suas festas.
12 Kasi na ntangu yayi,
12 Devastarei sua vinha e sua figueira, das quais dizia: Eis a paga que me deram meus amantes. Farei delas um matagal, que os animais selvagens devorarão.
13 Mu ke sukisa kyese ya yandi,
13 Eu a farei expiar os dias de Baal, quando lhe queimava ofertas, ataviada de seu colar e de suas jóias para cortejar os seus amantes, sem pensar mais em mim. - Oráculo de Senhor.
14 Mu ke mwangisa bilanga ya yandi
14 Por isso a atrairei, conduzi-la-ei ao deserto e falar-lhe-ei ao coração.
15 Mu ke pesa yandi kitumbu,
15 Dar-lhe-ei as suas vinhas e o vale de Acor, como porta de esperança. Aí ela se tornará como no tempo de sua juventude, como nos dias em que subiu da terra do Egito.
16 Ni yawu yina,
16 Naquele dia - diz o Senhor - tu me chamarás: Meu marido, e não mais: Meu Baal.
17 mpe kuna, mu ke vutula yandi bilanga ya yandi ya bayinti ya vinu
17 Não lhe deixarei mais na boca os nomes de Baal e ninguém pronunciará tais nomes.
18 «Yave ke na kutuba, na kilumbu yina,
18 Farei para eles, naquele dia, uma aliança com os animais selvagens, as aves do céu e os répteis da terra; farei desaparecer da terra o arco, a espada e a guerra, e os farei repousar com segurança.
19 Mu ke sala ti yandi bika na
19 Desposar-te-ei para sempre, desposar-te-ei conforme a justiça e o direito, com benevolência e ternura.
20 Na kilumbu yina,
20 Desposar-te-ei com fidelidade, e conhecerás o Senhor.
21 Isayeli, nge ke vwanda
21 Naquele dia, diz o Senhor, eu atenderei aos céus, e eles atenderão à terra.
22 Mu ke kwela nge na kukwikama nyonso,
22 A terra atenderá ao trigo, ao mosto e ao óleo, e estes atenderão a Jezrael.
23 Yave ke na kutuba:
23 Farei dele para mim uma terra bem semeada, usarei de misericórdia com Lo-Ruhama, e direi a Lo-Ami: Tu és meu povo!, e ele me dirá: Vós sois meu Deus!.
24 Ntoto ke vutula mvutu na kupesa bambuma ya faline,
24 — ausente —
25 Mu ke sala ti,
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.