Números 34

mkw (MKW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yave tubaka na Moyize mutindu yayi:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 «Pesa na bana ya Isayeli ntumunu, zabisa bawu mutindu yayi: Ntangu beno ke kota yimeni na yinsi ya Kaana, yinsi yina beno ke baka mutindu mvwilu ya beno ni yinsi ya Kaana na bandilu ya yawu.»
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 «Na sude, ndilu ya beno ke banda na yinsi ya kuyuma ya Sine, pene-pene ya yinsi ya Edome. Na esete, ndilu ya beno ya sude ke banda na mubu ya Kufwa.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 Yawu ke baluka na yisi ya mongo ya Bankala-Nseke. Yawu ke lutila na yinsi ya kuyuma ya Sine. Yawu ke kwenda na sude ya Kadese-Baleneya. Yawu ke basikila kuna na Yatesale-Adale mpe yawu ke lutila kuna na Asemone.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 Katuka kuna na Asemone, ndilu yango ke baluka na kukwenda kuna na muzumba ya Ngipiti mpe yawu ke kwenda tii na mubu ya Meditelane.»
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 «Na wesete, ndilu ya beno ni mubu ya Meditelane. Ni kuna ke vwandila ndilu ya beno ya wesete.»
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 «Na node, ndilu ya beno ke vwanda ni yayi: yawu ke banda na mubu ya Meditelane mpe beno ke nata yawu tii na Mongo ya Ole.
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 Kukatuka kuna na Mongo ya Ole, beno ke nata yawu kuna na Lebo-Amate. Yawu ke kwenda tii na Sedade.
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 Yawu ke tatamana na Zifelone na kukuma na Asale-Enane. Ni yina ke vwanda ndilu ya beno na node.»
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 «Na esete, beno ke sala ndilu ya beno kubanda na Asale-Enane tii na Sefame.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 Kuna, yawu ke kulumuka, katuka Sefame tii na Libela, na esete ya Ayine. Ndilu ya beno ke kulumuka mpe yawu ke kwenda kubwa na esete ya kumu ya dyanga ya Ngenezaleti.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Ndilu yango ke kulumuka dyaka na nzadi ya Yolodani tii na mubu ya Mungwa.»
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Moyize pesaka na bana ya Isayeli ntumunu yayi: «Yina ni yinsi yina beno ke kabula. Beno ke bula dzeke na kukabula yawu. Ya kele yinsi yina Yave pesaka ntumunu ya kupesa na bifumba yivwa na ndambu.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Samu ti na yina me tadila kifumba ya Lubene, konso dikanda kuzwaka yimeni ntoto ya bawu. Na yina me tadila kifumba ya Ngade, konso dikanda kuzwaka yimeni ntoto ya bawu. Na yina me tadila mpe ndambu ya kifumba ya Manase, bawu kuzwaka yimeni ntoto ya bawu.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Bifumba nyonso zole yina na ndambu ya kifumba ya Manase, bawu kuzwaka ntoto ya bawu kuna na lweka ya nkaka ya nzadi ya Yolodani, mbombo na mbombo na Yeliko, na lweka ya esete ya nzadi ya Yolodani.»
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Yave tubaka na Moyize:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 «Bankumbu ya bantu yina ke kabula yinsi ni yayi: nganga-Nzambi Eleyazale mpe Yeswa, mwana ya Nune.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Beno ke bwela mfumu mosi-mosi na konso kifumba samu na kukabula yinsi.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Yayi ni bankumbu ya babakala yina beno ke baka. Samu na kifumba ya Yuda, beno ke baka Kalebe, mwana ya Yefune.
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 Samu na kifumba ya bana ya Simewone, beno ke baka Samwele, mwana ya Amiwude.
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Samu na kifumba ya Bezame, beno ke baka Elidade, mwana ya Kiselone.
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 Samu na kifumba ya bana ya Dane, beno ke baka mfumu Buki, mwana ya Yongeli.
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Na yina me tadila bana ya Yosefi, samu na kifumba ya bana ya Manase, beno ke baka mfumu Anyele, mwana ya Efode.
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 Mpe samu na kifumba ya bana ya Efalayime, beno ke baka Kemwele, mwana ya Sifetane.
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 Samu na kifumba ya bana ya Zabulone, beno ke baka mfumu Elisafane, mwana ya Palenake.
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 Samu na kifumba ya bana ya Isakale, beno ke baka mfumu Paletyele, mwana ya Azane.
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 Samu na kifumba ya bana ya Asele, beno ke baka mfumu Ayiwude, mwana ya Selomi.
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 Samu na kifumba ya bana ya Nafetali, beno ke baka mfumu Pedayele, mwana ya Amiwude.»
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Yina ni bantu yina Yave tumisaka na kukabudila bana ya Isayeli yinsi ya Kaana.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.