Miquéias 1

mkw (MKW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yayi ni mambu ya Yave, yina yandi zabisaka na Mika, muntu ya bwala Molesete, na ntangu yina Yotame, Akaze mpe Ezekyase, vwandaka bantinu yina landasanaka na yinsi ya Yuda. Yayi ni mambu yina Mika talaka na lumoni, samu na bambanza Samaliya mpe Yelusalemi.
1 Palavra do SENHOR, que veio a Miquéias, morastita, nos dias de Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, a qual ele viu sobre Samaria e Jerusalém.
2 Beno bantu nyonso, beno kuwa, beno fungula makutu.
2 Ouvi, todos os povos, presta atenção, ó terra, e tudo o que nela há; e seja o Senhor DEUS testemunha contra vós, o Senhor, desde o seu santo templo.
3 Yave ke na kubasika na kisika yina yandi ke zingaka.
3 Porque eis que o Senhor está para sair do seu lugar, e descerá, e andará sobre as alturas da terra.
4 Bisika yina yandi ke na kudyata,
4 E os montes debaixo dele se derreterão, e os vales se fenderão, como a cera diante do fogo, como as águas que se precipitam num abismo.
5 Nyonso yayi samu na yimbi ya Yakobi,
5 Tudo isto por causa da transgressão de Jacó, e dos pecados da casa de Israel. Qual é a transgressão de Jacó? Não é Samaria? E quais os altos de Judá? Não é Jerusalém?
6 «Mu ke sala ti Samaliya kukuma kikunku ya matadi na kati ya bilanga,
6 Por isso farei de Samaria um montão de pedras do campo, uma terra de plantar vinhas, e farei rolar as suas pedras no vale, e descobrirei os seus fundamentos.
7 Biteki ya bawu nyonso ke mwangana.
7 E todas as suas imagens de escultura serão despedaçadas, e todas as suas ofertas serão queimadas pelo fogo, e de todos os seus ídolos eu farei uma assolação; porque pela paga de prostituta os ajuntou, e para a paga de prostituta voltarão.
8 Ni yawu yina, mu ke wakisa manyongo ya munu.
8 Por isso lamentarei, e gemerei, andarei despojado e nu; farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes.
9 Bampasi ya Samaliya ke manisa ve.
9 Porque a sua chaga é incurável, porque chegou até Judá; estendeu-se até à porta do meu povo, até Jerusalém.
10 Beno mwangisa ve nsangu yayi na mbanza Ngate.
10 Não o anuncieis em Gate, nem choreis muito; revolve-te no pó, na casa de Afra.
11 Beno bantu yina ke zingaka na Safile,
11 Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel tirará de vós a sua posição.
12 Bantu yina ke zingaka na Malote ke na kutekita samu na kyese ya bawu.
12 Porque a moradora de Marote sofre pelo bem; porque desceu do Senhor o mal até à porta de Jerusalém.
13 Beno bantu yina ke zingaka na Lakise,
13 Ata os animais ligeiros ao carro, ó moradora de Laquis; esta foi o princípio do pecado para a filha de Sião, porque em ti se acharam as transgressões de Israel.
14 Ni yawu yina beno fwana kukabuka na bantu ya Molesete-Ngate.
14 Por isso darás presentes a Moresete-Gate; as casas de Aczibe se tornarão em engano para os reis de Israel.
15 Beno bantu ya Malesa, mu ke fidisa beno muntu ya nkaka yina ke kwiza yala beno.
15 Ainda trarei a ti, ó moradora de Maressa, aquele que te possuirá; chegará até Adulão a glória de Israel.
16 Beno bantu ya Yelusalemi, beno zenga bansuki.
16 Faze-te calva, e tosquia-te, por causa dos filhos das tuas delícias; alarga a tua calva como a águia, porque de ti foram levados cativos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.