Isaías 9

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bantu yina vwandaka tambula na kati ya mpewo ya lufwa,
1 {pois não há trevas onde há angústia?}. No passado ele humilhou a terra de Zabulon e de Neftali, mas no futuro cobrirá de honras o caminho do mar, a Transjordânia e o distrito das nações.
2 Yave nge me sala ti bantu ya nge kuma mingi,
2 O povo que andava nas trevas viu uma grande luz; sobre aqueles que habitavam uma região tenebrosa resplandeceu uma luz.
3 Ya tsyelika, nge me kuula bantu ya nge na kizitu yina ba vwandaka na yawu,
3 Vós suscitais um grande regozijo, provocais uma imensa alegria; rejubilam-se diante de vós como na alegria da colheita, como exultam na partilha dos despojos.
4 Mapapa nyonso yina bambeni lwataka, mapapa yina vwandaka dyata ntoto,
4 Porque o jugo que pesava sobre ele, a coleira de seu ombro e a vara do feitor, vós os quebrastes, como no dia de Madiã.
5 Samu ti mwana me butuka samu na beto,
5 Porque todo calçado que se traz na batalha, e todo manto manchado de sangue serão lançados ao fogo e tornar-se-ão presa das chamas;
6 Yandi ke yalumuna lutumu ya yandi, mpe ke pesa kizunu yina ke sukaka ve,
6 porque um menino nos nasceu, um filho nos foi dado; a soberania repousa sobre seus ombros, e ele se chama: Conselheiro admirável, Deus forte, Pai eterno, Príncipe da paz.
7 Yave me tuba dyambu samu na kutalisa Yakobi mpasi,
7 Seu império será grande e a paz sem fim sobre o trono de Davi e em seu reino. Ele o firmará e o manterá pelo direito e pela justiça, desde agora e para sempre. Eis o que fará o zelo do Senhor dos exércitos.
8 Bantu nyonso ke zaba yawu,
8 O Senhor profere uma palavra contra Jacó, e ela vai cair sobre Israel.
9 Bibaka ya bibiliki me kubwa,
9 Todo o povo conhece seus efeitos, Efraim e os habitantes de Samaria, que dizem no seu orgulho e na sua pretensão:
10 Yave ke sala ti bambeni ya ntinu Lesine kununga bantu ya Isayeli,
10 Os tijolos caíram, nós edificaremos com pedras lavradas, os sicômoros foram cortados, nós os substituiremos por cedros.
11 Bantu ya Alame ke vwanda na esete,
11 O Senhor sustentou seus inimigos contra ele, e estimulou seus adversários.
12 Bantu ke vutuka ve na yandi yina vwandaka bula bawu,
12 Os arameus do Oriente, os filisteus do Ocidente devoraram Israel com bons dentes. Apesar de tudo, sua cólera não se aplacou, e sua mão está prestes a precipitar-se.
13 Na yina, Yave ke zenga yintu ya Isayeli mpe mukila ya yandi,
13 O povo, porém, não se voltou para quem o feria, e não buscou o Senhor dos exércitos.
14 Bakuluntu na bantwadisi ni bawu kele yintu,
14 Então o Senhor cortou a cabeça e a cauda de Israel, a palma e o junco em um só dia
15 Bayina ke na kutwadisa bantu, ke na kuvuna bawu,
15 {a cabeça é o ancião e o respeitável, a cauda é o falso profeta}.
16 Ni yawu yina, Yave ke na kuyangalala ve na matoko ya bawu,
16 {Aqueles que conduziam esse povo, desencaminharam-no, e os que eles conduziam, perderam-se.}
17 Ya tsyelika, yimbi ya bawu ke na kulema mutindu tiya,
17 Por isso o Senhor não poupa os jovens e não tem piedade dos órfãos nem das viúvas, porque todos eles são ímpios e perversos, e todas as bocas proferem infames palavras. Apesar de tudo, sua cólera não se aplacou, e sua mão está prestes a precipitar-se.
18 Samu na nkele ya Yave Nzambi ya Binwani,
18 Porque a maldade queima como um fogo que devora as sarças e os espinhos, e depois envolve a espessura da floresta, de onde a fumaça se eleva em turbilhões.
19 Bantu me baka bima ya ngana na ngolo na lweka ya lubakala,
19 Pela cólera do Senhor a terra está em fogo, e o povo veio a ser presa das chamas.
20 Dikanda ya manase ke nwanisa dikanda ya Efalayime,
20 Cortam à direita, e têm fome, comem à esquerda, e não se satisfazem. Cada um devora a carne de seu próximo, e ninguém tem piedade de seu irmão;
21 — ausente —
21 Manassés come Efraim, e Efraim, Manassés; depois os dois juntos atacam Judá. Apesar de tudo, sua cólera não se aplacou, e sua mão está prestes a precipitar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.