Isaías 52

mkw (MKW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Vumbuka, vumbuka!
1 Desperta, desperta, veste-te da tua fortaleza, Sião; veste-te dos teus vestidos formosos, ó Jerusalém, cidade santa; porque nunca mais entrará em ti nem incircunciso nem imundo.
2 Ningisa fundu-fundu ya nge, telama,
2 Sacode-te do pó; levanta-te, e assenta-te, ó Jerusalém; solta-te das ataduras de teu pescoço, ó cativa filha de Sião.
3 Samu ti Yave ke na kutuba: Ba tekisaka beno ya mpamba, ba ke kuula beno kondwa kupesa mbongo.
3 Porque assim diz o Senhor: Por nada fostes vendidos; e sem dinheiro sereis resgatados.
4 Samu ti Yave Nzambi ke na kutuba dyaka: Na mbandukulu, bantu ya munu kwendaka zinga na bunzenza ntete na Ngipiti, na manima bantu ya Asili kwamisaka bawu ata ti bawu salaka dyambu ve.
4 Pois assim diz o Senhor Deus: O meu povo desceu no princípio ao Egito, para peregrinar lá, e a Assíria sem razão o oprimiu.
5 Kasi ntangu yayi, Yave ke na kutuba: Wapi ndandu yina mu ke kuzwa? Samu ti ba me bwila bantu ya munu ya mpamba, Yave me tuba: Bantu ya ntima ya yimbi ke na kubula ntulu, mpe bilumbu nyonso, bawu ke na kusafulaka Nkumbu ya munu!
5 E agora, que acho eu aqui? diz o Senhor, pois que o meu povo foi tomado sem nenhuma razão, os seus dominadores dão uivos sobre ele, diz o Senhor; e o meu nome é blasfemado incessantemente o dia todo!
6 Ni yawu yina, bantu ya munu ke zaba nkumbu ya munu. Ni yawu yina, ni na kilumbu yina bawu ke zaba ti, ni munu tubaka ti: Munu, yandi yayi!
6 Portanto o meu povo saberá o meu nome; portanto saberá naquele dia que sou eu o que falo; eis-me aqui.
7 Ya kele kitoko na zulu ya myongo,
7 Quão formosos sobre os montes são os pés do que anuncia as boas-novas, que proclama a paz, que anuncia coisas boas, que proclama a salvação, que diz a Sião: O teu Deus reina!
8 Bandinga ya bankebi ke na kuwakana,
8 Eis a voz dos teus atalaias! eles levantam a voz, juntamente exultam; porque de perto contemplam a volta do Senhor a Sião.
9 Beno sala milolo ya nsayi, kintwadi beno wakisa kilengi ya beno,
9 Clamai cantando, exultai juntamente, desertos de Jerusalém; porque o Senhor consolou o seu povo, remiu a Jerusalém.
10 Yave me lakisa lulendo mpe bulongo ya yandi na meso ya makanda nyonso,
10 O Senhor desnudou o seu santo braço à vista de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus.
11 Beno kwenda, beno kwenda!
11 Retirai-vos, retirai-vos, saí daí, não toqueis coisa imunda; saí do meio dela, purificai-vos, os que levais os vasos do Senhor.
12 Beno ke basika kuna ve na mbangu nyonso,
12 Pois não saireis apressadamente, nem ireis em fuga; porque o Senhor irá diante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
13 Tala, kisyelo ya munu, yandi ke bonga na nyonso yina yandi ke sala,
13 Eis que o meu servo procederá com prudência; será exaltado, e elevado, e mui sublime.
14 Bantu mingi talaka boma mingi, na kutala yandi,
14 Como pasmaram muitos à vista dele {pois o seu aspecto estava tão desfigurado que não era o de um homem, e a sua figura não era a dos filhos dos homens},
15 Ntangu yayi, nkonga ya bantu ya bayinsi nyonso ke yituka samu na yandi,
15 assim ele espantará muitas nações; por causa dele reis taparão a boca; pois verão aquilo que não se lhes havia anunciado, e entenderão aquilo que não tinham ouvido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.