Isaías 25

mkw (MKW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yave nge kele Nzambi ya munu,
1 Senhor, vós sois meu Deus; exaltar-vos-ei e celebrarei vosso nome, porque executastes maravilhosos desígnios, concebidos, de há muito, com firme constância.
2 Ya tsyelika, nge me sala ti mbanza kukuma bikunku ya matadi,
2 Reduzistes a cidade a um montão de pedras e a fortaleza a um acervo de ruínas. A cidadela dos orgulhosos está aniquilada e jamais será reconstruída.
3 Ni yawu yina, bantu ya lulendo ke na kukembila nge,
3 Por isso um povo forte vos glorifica e a sociedade das nações valentes vos venera.
4 Samu ti nge vwandaka kiswamunu ya muntu yina kondwaka ngolo,
4 Porque vós sois refúgio para o fraco, refúgio para o pobre na sua tribulação, abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor. {Porque o sopro dos tiranos é como uma tempestade de inverno,
5 Mutindu tiya na ntoto yina ata kima ke menaka,
5 como o calor sobre uma terra árida. Vós fazeis cessar o clamor dos tiranos, assim como cessa o calor à sombra de uma nuvem. O canto triunfal dos tiranos extinguir-se-á}.
6 Yave Mfumu ya Binwani,
6 O Senhor dos exércitos preparou para todos os povos, nesse monte, um banquete de carnes gordas, um festim de vinhos velhos, de carnes gordas e medulosas, de vinhos velhos purificados.
7 Kuna na mongo,
7 Nesse monte tirará o véu que vela todos os povos, a cortina que recobre todas as nações,
8 Yandi ke zimbisa lufwa samu na bantangu nyonso,
8 e fará desaparecer a morte para sempre. O Senhor Deus enxugará as lágrimas de todas as faces e tirará de toda a terra o opróbrio que pesa sobre o seu povo, porque o Senhor o disse.
9 Na kilumbu yina ba ke tuba:
9 Naquele dia dirão: Eis nosso Deus do qual esperamos nossa libertação. Congratulemo-nos, rejubilemo-nos por seu socorro,
10 Ya tsyelika diboko ya Yave ke pemaka na zulu ya mongo!»
10 porque a mão do Senhor repousa neste monte, enquanto que Moab é pisada no seu lugar como pisada é a palha no monturo.
11 Na kati ya dibulu yina, yandi ke lambulaka diboko ya yandi,
11 Aí estende as suas mãos como as estende o nadador para nadar. Porém, {o Senhor} abate o seu orgulho, e frustra-lhe o esforço das mãos.
12 Yave ke bwisaka, yandi ke kululaka bibaka ya nge ya lukengolo yina kele ya kuzangama.
12 Suas muralhas, soberbas e fortes, ele as faz cair e as arrasa até o rés-do-chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.