1 Crônicas 13

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Davidi yonzikaka bamfumu ya binwani na nkonga ya funda mosi (1 000) mpe nkonga ya nkama mosi (100), na bantwadisi nyonso.
1 O rei Davi consultou todos os oficiais que comandavam grupos de mil homens e grupos de cem.
2 Na manima, Davidi tubaka na mukangu nyonso ya Isayeli: Kana beno me tala yawu mbote mpe kana yawu kele luzolo ya Yave Nzambi ya beto, beto fidisa bansangu bisika nyonso, na bampangi ya beto yina me bikana na yinsi nyonso ya Isayeli, na banganga-Nzambi, na ba-Levi, mpe bayina ke pene-pene na bambanza ya bawu samu ti bawu kwiza vukana na ya beto.
2 Depois anunciou a todo o povo de Israel o seguinte: — Se vocês acharem bom, e se isso for da vontade do
3 Beto ke vutula sanduku ya Nzambi ya beto na sika ya beto, samu ti beto pesaka ve ntima na kukwenda sosa yawu ntangu Sawule vwandaka ntete ntinu.
3 Aí nós iremos buscar a arca da aliança , pois ela ficou esquecida durante o reinado de Saul.
4 Mukangu nyonso ndimaka ti ba sadila mutindu yina mpe, mambu yina talanaka mbote na meso ya bantu nyonso.
4 Essa proposta agradou ao povo, e todos concordaram com ela.
5 Davidi vukisaka bantu nyonso ya Isayeli kubanda na mbanza Siyole, na Ngipiti tii na nkotolo ya mbanza Yamate, samu na kukwenda baka sanduku ya Nzambi na Kilyate-Yeyalime.
5 Então Davi reuniu todo o povo de Israel, desde a fronteira do Egito, no Sul, até a subida de Hamate, no Norte, a fim de levarem a arca da aliança de Quiriate-Jearim para Jerusalém.
6 Davidi na Isayeli nyonso kwendaka na mbanza Baala, na Kilyate-Yeyalime, kuna na Yuda, samu na kubaka sanduku ya Yave Nzambi, yina kele ya kuvwanda na zulu ya bakeluba, kisika yina ba vwandaka sambila Nkumbu ya yandi.
6 Davi e o povo foram até a cidade de Baalá, isto é, Quiriate-Jearim, no território da tribo de Judá, para tirar dali a arca da aliança de Deus, a qual tem o nome do Senhor , que se assenta no seu trono, acima dos querubins .
7 Na manima ya kubaka sanduku ya Nzambi na yinzo ya Abinadabe, ba tulaka yawu na zulu ya pusu-pusu ya malu-malu. Uza na Ayiyo vwandaka nata pusu-pusu yango.
7 Colocaram a arca num carro de bois, novo, e a levaram embora da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 Na ngolo ya bawu nyonso, Davidi na Isayeli nyonso vwandaka sika na mantwala ya Nzambi, bansambi, bangoma ya fyoti, basembale, bakulumenta, mpe ba vwandaka yimbila mikunga.
8 Então Davi e todo o povo começaram a dançar com todas as suas forças em louvor a Deus. Eles cantavam e tocavam instrumentos musicais, isto é, harpas , liras , tambores, pratos e trombetas.
9 Ntangu bawu kumaka pene-pene na kisika ya Kidone, Uza lambulaka diboko samu na kusimba sanduku, samu ti bangombe zolaka bwisa yawu.
9 Quando chegaram ao campo de debulhar cereais que pertencia a Quidom, os bois tropeçaram. Então Uzá estendeu a mão e segurou a arca da aliança.
10 Yave dasukilaka Uza. Yandi bulaka Uza samu ti Uza lambulaka diboko na kusimba sanduku. Na manima, Uza kufwaka kuna, na mantwala ya Nzambi.
10 Na mesma hora, o Senhor ficou irado por Uzá ter tocado na arca e o matou. Ele morreu ali, na presença de Deus.
11 Davidi dasukaka samu ti Yave pesaka Uza lufwa ya mutindu yina. Ni yawu yina tii bubu yayi, ba ke bokilaka kisika yina: Pelese-Uza.
11 Davi ficou furioso porque Deus, na sua ira, havia castigado Uzá; assim até hoje aquele lugar é chamado de Peres-Uzá .
12 Na kilumbu yina, Davidi kumaka na boma ya Nzambi. Yandi tubaka: «Wapi mutindu mu lenda kotisa sanduku ya Nzambi na kisika ya munu?»
12 Então Davi ficou com medo de Deus e disse: — E agora como poderei levar comigo a arca da aliança?
13 Davidi nataka ve sanduku na yinzo ya yandi yina kele na mbanza ya Davidi, kasi yandi tulaka yawu na kati ya yinzo ya Obede-Edome, mu-Ngate.
13 Assim Davi não levou a arca consigo para a Cidade de Davi . Em vez disso, ele a deixou na casa de um homem chamado Obede-Edom, que era da cidade de Gate.
14 Sanduku ya Nzambi salaka bangonda tatu na kati ya yinzo ya Obede-Edome. Yave sakumunaka dikanda ya Obede-Edome na bima ya yandi nyonso.
14 A arca ficou ali três meses, e Deus abençoou a família de Obede-Edom e tudo o que era dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.