Hebreus 5
Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan (MKSNT) vs NTLH
1 Tócó ndihi da̱ cúú ju̱tu̱ sa̱cua̱ha̱ chága̱ nu̱ ndíhi ju̱tu̱ cúú dá da̱ sá ca̱xi na tañu ña̱yivi Israel já ná ca̱ha̱n cua̱chí da̱ sa̱há ña̱yivi nu̱ Ndióxi̱. Ta jári jóco̱ da̱ ña̱ha nu̱ Ndióxi̱ ta sáhní da̱ quíti̱ nu̱ náa̱ sa̱há cua̱chi na.
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Ta sa̱há ña̱ cúú dá da̱ vitá ini, da̱ ñuyíví yóho sa̱há ña̱ cán quéa̱ cuu candáhví ini da ña̱yivi, na̱ co̱ xíni̱ ña̱ sáhndá Ndióxi̱. Ta cuu candáhví ini da na̱ cája cua̱chi.
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 Ta sa̱há ña̱ vitá ini da sa̱há ña̱ cán quéa̱ ndítahan cahní da̱ quíti̱ jo̱co̱ da̱ rí nu̱ Ndióxi̱ sa̱há cua̱chi mé dá xi̱hín sa̱há cua̱chi ña̱yivi viti.
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 Ta ni in da̱ cán a̱ cúu chinúu da mé dá cacuu da ju̱tu̱ sa̱cua̱ha̱ chága̱ nu̱ ndíhi ju̱tu̱. Jáchi̱ xíní ñúhú cacuu da da̱ na̱cana Ndióxi̱ caja chúun cuéntá mé á tá quia̱hva na̱caja Ndióxi̱ sa̱nahá tá na̱cana mé á Aarón ña̱ ná caja chúun da cuéntá mé á.
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 Quia̱hva já na̱ya̱ha xi̱hín Jesucristo jáchi̱ co̱ó na̱chinúu a mé á ña̱ ná nduu a ju̱tu̱ sa̱cua̱ha̱. Ndióxi̱ quéa̱ na̱chinúu ñahá tá na̱ndaja cáhnu a Jesús. Ta já na̱cachi Ndióxi̱ já xi̱hi̱n á:
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 Ta inga nu̱ cáha̱n tu̱hun Ndióxi̱ já cáchí a̱ já:
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 Nani na̱sahi̱in Jesucristo ñuyíví yóho a̱ ju̱ú quia̱hva na̱xi̱ca̱ ta̱hví a̱ nu̱ Ndióxi̱. Ta java tañu na̱sacu a ta java tañu na̱cayuhú a̱ nu̱ Ndióxi̱, mé a̱ cúú chindeé ñahá ña̱ ná a̱ quíví toho a. Ta sa̱há ña̱ na̱sacaja Jesús tócó ndihi ña̱ sáhndá Ndióxi̱, tátá a̱ sa̱há ña̱ cán quéa̱ na̱xini jo̱ho Ndióxi̱ nu̱ cáha̱n mé á.
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 Ta va̱tí cúú Jesucristo in túhún ji̱ni̱ já ja̱hyi Ndióxi̱ joo xi̱hín ña̱ na̱ndoho ini a ñuyíví yóho na̱catia̱hva coo jo̱ho a nu̱ cáha̱n Ndióxi̱, tátá a̱ xi̱hi̱n á.
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 Ta xi̱hín ña̱ yóho na̱jáxi̱nu̱ co̱o mé á na̱caja tócó ndihi ña̱ na̱ta̱hnda̱ nu̱ á caja. Ja̱nda̱ jáví na̱cuu jáca̱cu a mí ña̱ ná coo í xi̱hi̱n mé á a̱nda̱ ama cáa qui̱vi̱ tá ná caja í ña̱ sáhndá mé á.
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Ta na̱ndicojo a chuun na̱caja Ndióxi̱ ña̱ ná nduu a ju̱tu̱ sa̱cua̱ha̱ tátu̱hun mé ju̱tu̱, da̱ na̱sananí Melquisedec.
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 Íin cua̱há ndiva̱ha ña̱ha cúni̱ ndicani i̱ nu̱ ndo̱ sa̱há ña̱ yóho joo yáncá ndiva̱ha ndicani i̱ ña̱ nu̱ ndo̱ jáchi̱ co̱ cúni̱ ndo̱ taa jo̱ho ndó nu̱ cáha̱n i̱.
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 A̱nda̱ jihna na̱ndi̱hvi ndó íchi̱ cuéntá Jesús ta viti sa̱ ndítahan nu̱ ndó jána̱ha̱ ndó tu̱hun Ndióxi̱ nu̱ú ña̱yivi. Joo co̱ cája ndó já jáchi̱ na̱cavitá ndo̱ ta tucu tucu jácuaha ndó ña̱ co̱ íhvi̱ toho. Ta viti cúú á tátu̱hun co̱ ndeé ini ndó cuxu ndó ña̱ xíxi ña̱yivi náhnu joo ña̱ cája ndó quéa̱ xíhi yi̱i̱ va ndó leche tátu̱hun na̱ va̱lí va.
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 Ta tá quia̱hva xíhi na̱ va̱lí leche quia̱hva já cája ri na̱ co̱ tiáhva ndícuni ndía̱ cúú ña̱ va̱ha ta ndía̱ cúú ña̱ núu.
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 Joo ña̱yivi, na̱ cánda̱a̱ va̱ha ini tu̱hun Ndióxi̱ cúú ná tátu̱hun ña̱yivi náhnu, na̱ tácu̱ ini, na̱ xíxi cu̱ñu va jáchi̱ sá tia̱hva na ndícuni na ndía̱ cúú ña̱ va̱ha ta ndía̱ cúú ña̱ núu.
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.