2 Timóteo 3

Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan (MKSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ta ndítahan canda̱a̱ va̱ha inún, Timoteo ña̱ tá ná cayati qui̱vi̱ quixi tucu Jesucristo ñuyíví yóho já quéa̱ ndoho ndiva̱ha ini na̱ cúú cuéntá Jesús.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Jáchi̱ va̱xi qui̱vi̱ tá caja ña̱yivi cua̱há ndiva̱ha cua̱chi. Cua̱há ña̱yivi cajíhnda̱ ná ta qui̱hvi̱ ndiva̱ha ini na jiu̱hún na̱. Ta já caja cáhnu na mé ná ta i̱chi̱ ndiva̱ha coo ini na ta candají na̱ Ndióxi̱ ta a̱ cúni jo̱ho na nu̱ú ca̱ha̱n tátá náná na̱ xi̱hi̱n ná. Ta ni ndixa̱hvi a̱ ndíquia̱hva na nu̱ Ndióxi̱ ta ni a̱ cája cáhnu na mé á.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Ta a̱ quíhvi̱ ini táhan na ta ni a̱ cája cáhnu ini sa̱ha̱ táhan na. Ta ca̱ha̱n jíquí na̱ sa̱ha̱ java ga̱ ña̱yivi ta catúhún na̱. Ta a̱ cu̱ú ca̱hnu̱ na̱ nu̱ú ña̱ xíca̱ ini na caja na. Xíxi coo ini na xi̱hín ña̱yivi ta candají na̱ tócó ndihi ña̱ va̱ha.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Ji̱có túhún táhan na. Ta cacuu na ña̱yivi cama ji̱ni̱. Ta caja i̱chi̱ ndiva̱ha ini na. Catóó chága̱ na̱ cáji̱i̱ ini na xi̱hín ña̱ha ñuyíví yóho a̱ ju̱ú ga̱ xi̱hín ña̱ha Ndióxi̱.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Ta caja na tá quia̱hva cája na̱ cúú cuéntá Ndióxi̱ joo chije̱hé tu̱hun na sa̱ha̱ Ndióxi̱, mé á sáhan ndée̱ nu̱ ná caja na ña̱ cúni̱ mé á.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Jáchi̱ tañu na̱ ja̱n ndúu java ña̱yivi, na̱ quíhvi vehe tá vehe jándahvi na na̱ji̱hí quíhví xi̱hín ña̱ jána̱ha̱ na̱. Ta mé na̱ji̱hí yóho ndójo cua̱há ndiva̱ha na cua̱chi jáchi̱ na̱ya̱ha quia̱hva cája na tá nu̱ú ña̱ núu xíca̱ ini na caja na.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Ta mé na̱ji̱hí yóho jácuaha ta jácuaha na joo co̱ xínu̱ co̱o nu̱ ná canda̱a̱ ini na ña̱ nda̱a̱.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Sa̱nahá ndiva̱ha na̱sa̱nduu i̱vi̱ da̱ ta̱jí. In da naní da̱ Janes ta inga da naní da̱ Jambres. Tá quia̱hva na̱saji nuu da̱ cán nu̱ú Moisés quia̱hva já sáji nuu java ña̱yivi nu̱ú ña̱ nda̱a̱ viti. Ña̱ núu ndáca̱a̱n xíní túni̱ na̱ ta co̱ó na̱xeen na candeé ini na Jesucristo.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Joo va̱xi qui̱vi̱ tá a̱ cúu ga̱ jándahvi na ña̱yivi jáchi̱ mé qui̱vi̱ cán canda̱a̱ cáxí ini ña̱yivi ndaja tóntó na̱caja na̱ cán. Já na̱ndoho Janes xi̱hi̱n Jambres sa̱nahá jáchi̱ na̱canda̱a̱ cáxí ini ña̱yivi ña̱ na̱caja núu da xi̱hín Moisés.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Joo sa̱ xíni̱ va̱hún tá quia̱hva na̱caja i̱ tá na̱jána̱ha̱ i̱ nu̱u̱n. Ta sa̱ xínu̱n ña̱ cája i̱ catacu u̱ xi̱hín ña̱ na̱sacu ini i̱ caja i̱ chága̱ chí nu̱u̱. Ta sa̱ xínu̱n ndaja cándeé ini i̱ Jesús. Ta sa̱ mé quia̱hva já xíni̱ va̱hún ña̱ co̱ xójo̱ ini i̱ xi̱hín ña̱yivi. Ta sa̱ xíni̱ va̱hún ña̱ quíhvi̱ ini i̱ tócó ndihi ña̱yivi. Ta xínu̱n ndaja na̱sa̱ha̱n ndeé ini i̱
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 tá na̱caja xíxi na xi̱hín i̱ ta ndaja na̱jándoho na ini i̱ tá na̱sahi̱in i̱ ñuu Antioquía xi̱hín ñuu Iconio xi̱hín ñuu Listra. Joo na̱chindeé Ndióxi̱ ye̱he̱ ta na̱tavá mé á ye̱he̱ nu̱ tócó ndihi ña̱ na̱ndoho i̱.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Ta mé a̱ nda̱a̱ ndoho tá ndoho ini ña̱yivi tá cúni̱ na̱ candi̱co̱ cáhnu na íchi̱ cuéntá Jesús.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Ta ña̱yivi quini, mé na̱ jándahvi ña̱yivi cája chága̱ ví na̱ cua̱chi ta co̱ xíni̱ na̱ ndájá xi̱nu̱ co̱o nu̱ú ndihi cua̱chi cája na. Xíca na jándahvi na ña̱yivi ta ja̱nda̱ mé na̱ cán na̱jándahvi ña̱yivi.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Joo jáca̱ha̱n i̱ yo̱hó, Timoteo ña̱ ná a̱ jándicoún ña̱ nda̱a̱, ña̱ na̱catia̱hvún tá na̱jácuahún xi̱hín nde̱ jáchi̱ xíni̱ va̱hún ña̱ cúú á ña̱ nda̱a̱. Ta sa̱ xíni̱ va̱hún ndá ña̱yivi cúú nde̱.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Ta cánda̱a̱ va̱ha inún tu̱hun Ndióxi̱ jáchi̱ a̱nda̱ tá lohún na̱jácuahún ña̱. Ta mé tu̱hun Ndióxi̱ cuu jána̱ha̱ yo̱hó cajún ña̱ cúni̱ mé á ta cuu jáca̱cu a yo̱hó jáchi̱ cándeé inún Jesucristo.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Na̱ca̱hyí ña̱yivi tócó ndihi tu̱hun Ndióxi̱ yóho jáchi̱ na̱jáca̱ha̱n Ndióxi̱ ínima̱ ná ña̱ ná caja na ña̱. Ta mé tu̱hun Ndióxi̱ yóho chíndeé a̱ mí jáchi̱ jána̱ha̱ mí caja í ña̱ cúni̱ Ndióxi̱ ta jána̱ni ri a mé ví tá co̱ cája va̱ha í. Ta jándicaca va̱ha mí tá co̱ xíca va̱ha í íchi̱ cuéntá Ndióxi̱. Ta sa̱ mé quia̱hva já jána̱ha̱ mí ña̱ ná cacuú ña̱yivi nda̱a̱, na̱ co̱ cája cua̱chi.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Já quéa̱ ná cuu nduu nda̱cú chága̱ ini na̱ cándeé ini Ndióxi̱ xi̱hín tu̱hun mé á ta xi̱hín ña̱ yóho cuu coo tia̱hva na caja na tá nu̱ú ña̱ va̱ha.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.