1 Timóteo 3

Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan (MKSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ta ña̱ nda̱a̱ cúú tu̱hun yóho: ndá da̱ cúni̱ cacuu da̱ sa̱cua̱ha̱ nu̱ú na̱ cúú cuéntá Jesús, ña̱ va̱ha quéa̱ cúni̱ da̱.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Jáchi̱ ndítahan nu̱ú da̱ sa̱cua̱ha̱ caja da ndinuhu ña̱ nda̱a̱ já ná a̱ ñéhe̱ íní ña̱yivi ca̱ha̱n núu na sa̱ha̱ dá. Ta in túhún ñájíhí da̱ ndítahan coo. Ta ndítahan cacuu da da̱ tácu̱ ini ta ndítahan nu̱ dá cañehe va̱ha da quia̱hva ta ndítahan cacuu da da̱ íin toní ñúhú ña̱yivi xi̱hi̱n. Ta ndítahan nu̱ dá caji̱i̱ ini da ndiquehe va̱ha da ña̱yivi vehe da. Ta xíní ñúhú cacuu da da̱ tia̱hva va̱ha jána̱ha̱ da̱ ña̱yivi.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Co̱ ndítahan cacuu da da̱ xíhí ta co̱ ndítahan cacuu da da̱ ndúcú cua̱chi xi̱hín ña̱yivi. Joo ndítahan coo vií da̱ xi̱hín ña̱yivi ta ná a̱ cáni táhan da xi̱hi̱n ná. Ta co̱ ndítahan cacuu da da̱ ndiáva̱ ini quehe cua̱há da̱ jiu̱hún.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Ta ndítahan nu̱ú da̱ sa̱cua̱ha̱ cacomí va̱ha da cuéntá sa̱ha̱ na̱ vehe da. Ta ndítahan nu̱ú ja̱hyi da coo joho na nu̱ cáha̱n tátá na̱ xi̱hi̱n ná ta ná coo toní ñúhú na̱ xi̱hi̱n dá.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Jáchi̱ tá ta̱ a̱ cúu cañehe va̱ha da cuéntá sa̱há na̱ vehe da já quéa̱ a̱ cúu caja da cacomí da̱ cuéntá sa̱há na̱ cúú cuéntá Jesús.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Ta mé da̱ sa̱cua̱ha̱ co̱ ndítahan cacuu da da̱ ja̱cá na̱ndi̱hvi íchi̱ cuéntá Jesús. Jáchi̱ tia̱hva náá casáhá da̱ ndiñehe jícó da̱ mé dá ta sa̱há ña̱ yóho jándoho Ndióxi̱ ini da tá quia̱hva na̱caja mé á xi̱hín tiñáhá sa̱cua̱ha̱.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Mé da̱ sa̱cua̱ha̱ nu̱ú na̱ cúú cuéntá Jesús yóho ndítahan cacuu da da̱ íin toní ñúhú ña̱yivi, na̱ co̱ cúú cuéntá Jesús xi̱hi̱n. Jáchi̱ tia̱hva náá ndicava da ndáha̱ tiñáhá sa̱cua̱ha̱ ta xi̱hín ña̱ yóho ca̱ha̱n núu ña̱yivi ñuyíví sa̱ha̱ dá.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Ta ndá da̱ cúni̱ cacuu da̱ chindeé na̱ sa̱cua̱ha̱ veñu̱hu ndítahan nu̱ dá cacuu da da̱ íin toní ñúhú ña̱yivi xi̱hi̱n. Ta xíní ñúhú cacuu da da̱ cáha̱n ndinuhu ña̱ nda̱a̱. Co̱ ndítahan cacuu da da̱ xíhí ta co̱ ndítahan nu̱ dá cacuu da da̱ ndiáva̱ ini coo cua̱há jiu̱hún nu̱u̱.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Ta xíní ñúhú tiin tuun da ña̱ nda̱a̱ ña̱ na̱na̱ha̱ Ndióxi̱ nu̱ yo̱ ta ña̱ yóho cúú á ña̱ ndítahan candeé iní mé á. Ta ná a̱ cáhvi i̱vi̱ jo̱ho ini da.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Jihna ñúhú xíní ñúhú coto ndojó ndo̱ mé da̱ cúni̱ chindeé na̱ sa̱cua̱ha̱ veñu̱hu. Ta tá co̱ cája da cua̱chi nu̱ Ndióxi̱ já quéa̱ cuu chindeé da̱ na̱ sa̱cua̱ha̱ veñu̱hu.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Ta jári na̱ji̱hí viti ndítahan cacuu na na̱ íin toní ñúhú ña̱yivi xi̱hi̱n. Co̱ ndítahan cacuu na na̱ ndahnda yúhu̱. Ná cacuu na na̱ ndísáhnu ini ta ná caja chúun na xi̱hín ndinuhu ini na.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Ta mé da̱ chíndeé na̱ sa̱cua̱ha̱ veñu̱hu ndítahan nu̱ dá cacuu da da̱ co̱ó inga ñáha̱ xi̱hi̱n ta in túhún ñájíhí da̱ ndítahan coo. Ta ndítahan nu̱ dá cacomí va̱ha da cuéntá sa̱há ja̱hyi da xi̱hín sa̱há ndihi na̱ vehe da.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Jáchi̱ tá ná chindeé va̱ha da̱ yóho na̱ sa̱cua̱ha̱ veñu̱hu já casáhá cahvi va̱ha ini ña̱yivi sa̱ha̱ dá ta xi̱hín ña̱ yóho ñe̱he̱ íní da̱ ca̱ha̱n chága̱ da̱ sa̱há ña̱ cándeé ini da Jesucristo.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Va̱tí ndúcú u̱ sa̱a̱ ya̱chi̱ i̱ ja̱n joo cáhyí i̱ carta yóho nu̱u̱n.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 Jáchi̱ tá ná cacuáchi̱ loho i̱ sa̱a̱ i̱ ja̱n já quéa̱ sa̱ cánda̱a̱ inún xi̱hi̱n carta yóho ndaja ndítahan caja mí, na̱ cúú na̱ vehe Ndióxi̱. Mé a̱ nda̱a̱ cúú yó cuéntá Ndióxi̱, mé á tácú ta ndítahan nu̱ yo̱ quia̱hva ndeé iní ndiquehé sa̱há ña̱ nda̱a̱ cáha̱n sa̱ha̱ Jesucristo.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Jáchi̱ mé a̱ nda̱a̱ cáhnu ndiva̱ha cúú ña̱ náha̱ Ndióxi̱ nu̱ yo̱:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.