Apocalipse 7

Akabuu Titɔ̃i Idei Ilaaɔ (MKL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Si ɑnyii nŋu, ǹ yɛ ɑmɑlekɑ mɛɛ ɡɔ ŋɑ ɑ̀ wɑɑ leekĩ si ɑndunyɑ ɡontɑ mɛɛ, ɑ̀ wɑɑ ɡɑnji fufui ɑndunyɑ ɡontɑ mɛɛu ku ce si ilɛ do si tenku nɔ ku mɑɑ̀ yɑɡɑ jĩi ɡɔ.
1 Depois disto vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Nɔ ǹ yɛ ɑmɑlekɑ mmu ɡɔ wɑ nɑɑ hɑi nunui dɑɑkɔ, wɑ mu nyindɑi Ilɑɑɔ̃, nŋu iyi í jɛ icui kuwɛɛ. Nɔ í dɔ̃ ɑnu si ɑmɑlekɑ mɛɛ ŋɑ iyi Ilɑɑɔ̃ í mu nŋɑ ɡbuɡbɑ̃ ɑ ceɑ ilɛ do tenku lɑɑlɔu,
2 E vi outro anjo subir do lado do sol nascente, tendo o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, quem fora dado que danificassem a terra e o mar,
3 í ni, i mɑɑ̀ ceɑ ilɛ do tenku do jĩi ɡɔ lɑɑlɔ hee kɑ́ɑ ceɑ woo ce icɛi Ilɑɑɔ̃ ŋɑ nyindɑ si ikpo nŋɑ.
3 dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que selemos na sua fronte os servos do nosso Deus.
4 Ŋɔi ɑ̀ sɔ̃m jiɑi inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ ceɑ nyindɑi Ilɑɑɔ̃ si ikpo nŋɑ. À wɛɛi ɑŋɑ dubu cĩɔ do ciiji do mɛɛ (144.000) hɑi si dimii inɛi Izirɛli ŋɑ fei.
4 E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel:
5 Si dimii Zudɑ ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii (12.000) ɑ̀ ceɑ nyindɑ. Bɛɛbɛ mɔi si dimii Rubɛ̃ɛ ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii. Si dimii Gɑdi ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii.
5 da tribo de Judá havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 Si dimii Azɛɛ ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii. Si dimii Nɛfitɑli ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii. Si dimii Mɑnɑsee ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii.
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Si dimii Simeɔ̃ ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii. Si dimii Levi ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii. Si dimii Isɑkɑɑ ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii.
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Si dimii Zɑbulɔ̃ɔ ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii. Si dimii Zozɛfu ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii. Si dimii Bɛnzɑmɛɛ ɑmɑnɛ dubu mɑɑteejii. Inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ dɑɑ si nyindɑu mbɛ.
8 da tribo de Zabulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Si ɑnyii nŋu, nɔ ǹ cɔ ilu mɑ́ nɔ ǹ yɛ zɑmɑɑ nkpɔ nkpɔ iyi inɛ ɡɔ kɑɑ yɔkɔ ku kɑ ŋɑ. À fitɑ wɑ hɑi ilɛ fei do si dimi fei do si fee ikɑ̃ ikɑ̃ fei. Aŋɑ fei ɑ̀ wɑɑ leekĩ si wɑjui kitɑ̃u do Anɡudɑ̃u, ɑ̀ wɑɑ dɑsi jɑɑɛ fũfũ nɔ ɑ̀ wɑɑ mu wuɑi kpɑkpɑ si ɑwɔ nŋɑ.
9 Depois destas coisas olhei, e eis uma grande multidão, que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, que estavam em pé diante do trono e em presença do Cordeiro, trajando compridas vestes brancas, e com palmas nas mãos;
10 À wɑɑ dɔ̃ ɑnu ɑ̀ wɑɑ ni, fɑɑbɑ nwɑ wɑ nɑɑi hɑi bi Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ iyi wɑ bubɑ si kitɑ̃i bommɑu do hɑi bi Anɡudɑ̃u.
10 e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Nɔ ɑmɑlekɑ ŋɑu fei ɑ̀ leekĩ ɑ̀ kɑɑko kitɑ̃i bommɑu do inɛ nɡbo ŋɑu do ilu hunde mɛɛ ŋɑu. À sɛɛbɑtɑ si wɑjui kitɑ̃u ɑ̀ wɑɑ tɔɔ Ilɑɑɔ̃
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes, e prostraram-se diante do trono sobre seus rostos, e adoraram a Deus,
12 ɑ̀ ni, ɑmi.
12 dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém.
13 Ŋɔi inɛ ɑkɑ̃i inɛ nɡbo ŋɑu í beem í ni, yoo ŋɑi ɑ̀ wɑɑ dɑsi jɑɑɛ fũfũ ŋɑu ihɛ̃. Hɑi iwoi ɑ̀ nɑɑ.
13 E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas, quem são eles e donde vieram?
14 Nɔ ǹ jɛɑɑ ǹ ni, lɑfɛ̃ɛm, n kù mɑ̀, ɑwɔi ɑɑ mɑ̀. Nɔ í sɔ̃m í ni, inɛ ŋɑu ihɛ̃ ɑ̀ fitɑ wɑi hɑi si bɔ̃nɛ nlɑ nlɑ. À fɔ jɑɑɛ nŋɑ ŋɑ ɑ̀ fũutɑɛ do njɛi Anɡudɑ̃u.
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu sabes. Disse-me ele: Estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Nŋui í jɔ̀ ɑ̀ wɑɑ leekĩ si wɑjui kitɑ̃i bommɑi Ilɑɑɔ̃ ɑ̀ wɑɑ tɔɔɛ dɑsɑ̃ò idũ inɔ kpɑsɛ̃ɛ. Nɔ Ilɑɑɔ̃ ɑ́ wɑ inɔ nŋɑ ku mɑɑ deɡbe ŋɑ.
15 Por isso estão diante do trono de Deus, e o servem de dia e de noite no seu santuário; e aquele que está assentado sobre o trono estenderá o seu tabernáculo sobre eles.
16 Ari kɑɑ kpɑ ŋɑ mɑ́ hee mɑ́ jɛ ɑɡbɛ, nɔ inunu kɑɑ cɑ̃ ŋɑ mɑ́, bɛɛbɛ mɔi inyɑ ɡbɑ̃ɑ kɑɑ wɑhɑlɑ ŋɑ mɑ.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;
17 Anɡudɑ̃ iyi wɑ leekĩ bi kitɑ̃i bommɑu ɑ́ ɡbɑ̃ ŋɑ ku bɔò ŋɑ isɔ̃i kuwɛɛ. Ilɑɑɔ̃ mɔ ɑ́ ɡbɑ̃ cikɑ̃ɑju nŋɑ fei.
17 porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.